精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
看來主辦還是很有口碑的 相信不會跟XX主辦一樣跳票(淚) 演出在即 還特地為台灣做了獨家專訪... <轉自余光FB> 【倒數計時3天】Europe歐洲合唱團為了台灣歌迷所做的獨家專訪喔,趕快來瞧瞧~ Europe歐洲合唱團骨瘦如柴「Bag Of Bones」2013台北演唱會10/17憶起搖滾狂熱! 活動地點:ATT Show Box 票價說明:3500/2500/2000/1500 購票:全台7-ELEVEN ibon售票系統機台及網站http://goo.gl/UbVpma 或洽余光音樂02-2516-1788 詳細活動訊息:http://goo.gl/b5bZuj http://youtu.be/5L5La-cUpMo
訪談翻譯中英對照: 1. Q: Hi, Europe. Have you ever thought of doing a documentary? 問題: Hi, Europe. 你們有想過要拍紀錄片嗎? A: Ian: We have been talked about doing that when we filmed the Sweden Rock 30 anniversary DVD that will be in store near you. Go shop and buy it. Anyway, when we’re shooting that DVD, we will talk about a lot of interesting stories come up. So we will talk about that. It might be the right time to start thinking about that. Joey: Yep, it’s coming up. We are turning a lot of offers down. You know. Even for books, documentaries, and movies. But, because our journey is not over yet. There is so much more to do. But we are getting close to do the documentary. So, that’s a good question. Thank you for that. 回答: Ian: 其實我們在拍攝Sweden Rock 30周年紀念DVD時有談到過. 要記得去店裡買我 們的DVD喔!! 總之, 當我們在拍攝DVD時有談到很多有趣的故事. 所以我們當然會考慮這 點. Joey: 是阿, 我想應該在不久後會開始. 其實我們回絕了很多這類的邀約, 包括書本 , 紀錄片, 亦或是電影. 因為我們覺得那時還不是時候做這些東西, 我們的旅程還沒結束 呢! 還有很多事等著我們去做. 不過最近我們開始有製作紀錄片的想法了. 這是個好問題 , 感謝! 2. Q: So, you never think about doing something else? What would you do if you ’re not in the band? 問題: 你們從來都沒想過如果不當搖滾歌星, 不參加Europe樂團的話你們會做甚麼其他的 事業呢? A: (Both would like to start and they did spontaneously, Joey let Ian to start by saying “Go on”) Ian: I would be a chef. I love food. So I would probably be a chef. Joey: I would sell shoes. 回答: Ian: 我想我會當廚師, 我喜歡食物. 所以我想我應該會去當廚師. Joey: 我會去賣鞋~ 3. Q: How do you consider the fans when you’re on stage and looking at them? Will you look forward to meeting them afterward or? 問題: 當你們在台上看到底下這麼多的歌迷時有甚麼想法? 你們會期待之後跟他們見面嗎 ? A: Joey: It’s always great to meet fans. And as for the Taiwanese fans. They travel as well, don’t they? (asking Ian for approval). We meet them all around the world some of the Taiwanese fans. So that’s great. We’re trying to do meet & greet if we can. All five of us or maybe two or three of us. But it’s important to keep close contact with the fans if we can. 回答: Joey: 我們總是很期待與我們的歌迷見面. 至於台灣的歌迷, 有些台灣歌迷常常跟 著我們世界到處跑. 這真的很棒. 我們很重視跟歌迷保持緊密接觸, 所以我們會盡量多辦 見面會, 也許是跟所有團員或是我們其中的兩三個. Q: How do you feel when they sing along? 問題: 當歌迷跟著你們一起唱歌的時候你們心裡有甚麼想法? A: Ian: It’s great to see when the fans are singing along ‘cause sometimes Joey forgets the lyrics. We can just watch the guys singing along. Joey: (laughing) Exactly, I could pretend… 回答: Ian: 能看到歌迷能夠跟著唱真的是很棒, 尤其是因為Joey有時候會忘詞. 所以我 們就可以讓歌迷來幫助我們XD Joey: 沒錯, 然後我就可以假裝讓歌迷唱, 讓歌迷幫我過 關. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.77.124