→ barkleyc:另外相關之討論串在投票後一併收入精華區備份 01/15 18:12
推 bursty:可以改成一人2票嗎? 一人一票可能無法完全反應民意 01/15 18:57
→ bursty:畢竟投票的結果是要選出能接受的 而不是最想要的 01/15 18:58
→ bursty:或者一人兩票 但每個選項只能投一票 未投的票 可以棄權 01/15 18:59
→ bursty:這樣等於有四個選項 除了原本的三種 再加上「都可以」選項 01/15 19:00
推 stonelight:推~不過突然想到.如果結果是1案50票2案50票3案51票.... 01/15 19:04
推 skies123:我以為翻譯的外電不受限了@@" 01/15 19:14
推 danielar:版主辛苦了,但對於投票選項我有一些意見。在版主所設定 01/15 19:47
→ danielar:的投票選項中,投1或2的人都是可以接受音譯名稱的人,但 01/15 19:47
→ danielar:假如1<3,2<3,但1+2>3,是不是就表示了能夠接受音譯的人 01/15 19:48
→ danielar:應較不能接受的人多,但卻因為選項設計反而造成投票結果 01/15 19:48
→ danielar:為不能接受音譯者通過。那這樣到時又會有另一波紛爭產生 01/15 19:50
→ danielar:所以在這方面或許版主們可以好好想一下,辛苦版主了! 01/15 19:50
推 kefpong:才一天沒來,就突然跑出這麼多板規討論文+投票..... 01/15 20:23
→ kefpong:還以為走錯地方XDD 01/15 20:23
推 mmbbp:版主你設的投票選項並不對等喔= = 01/15 20:40
→ mmbbp:雖然我也相信你不是想要故意分散"可接受譯名"的票數 01/15 20:41
→ mmbbp:但你的選項可否調整一下... 01/15 20:41
→ mmbbp:樓上的兩票制也不行 01/15 20:42
推 kefpong:看完上面討論文後,覺的這投票怪怪的,應該對第2選項做投 01/15 20:42
→ mmbbp:這樣會強迫不接受譯名的人非得決定某種形式的譯名才行 01/15 20:43
→ kefpong:票吧,用 1接受 2不接受,這樣感覺比較對 01/15 20:43
推 kendle:是阿,投票選項確實有點怪= = 01/15 20:51
推 kefpong:投票結果如果出現 2最高票,那第3選項不就不能出現... 01/15 21:01
→ kefpong:相對 3最高票,那第2選項不就一樣不能出現,那為何不對第2 01/15 21:02
→ kefpong:選項來做投票表決就好了.... 01/15 21:02
推 jojo87:如果1<3 2<3 又(1+2)>3 那就2 同理1>2 1>3又1<(2+3) 也是2 01/15 22:13
→ jojo87:這樣danielar的結果就不會出現了 ~~畢竟2是比較折衷的辦法 01/15 22:17
推 alex1009:開三個選項也能說版主開的不對等 原本就訂說要用英文名字 01/15 22:29
→ alex1009:會多那個譯名首次要原名 是因為有個版友一直在講才開的吧 01/15 22:31
推 Janius:選項1跟3可以不用出現,只要對2投票接受或不接受 01/15 22:52
→ barkleyc:sorry 選項訂的有爭議 會和s大討論再另行公告 01/16 00:28
推 chunrung:關於選項方面 其實還有一個爭議點是:所謂的譯名及暱稱 01/16 00:41
→ chunrung:是否有著明確的分立點 如果有些名字是大家所知道的 01/16 00:42
推 chunrung:但是卻有可能是音譯名 那麼也算在其中嗎 01/16 00:45
→ barkleyc:嗯 我前言有說了 這次是針對新聞的譯名作投票 01/16 00:46
→ chunrung:還有就是 如果加上英文名字 所使用的是縮寫或是暱稱 01/16 00:46
→ barkleyc:暱稱這次不在投票範圍之內 01/16 00:46
→ chunrung:例如:T-Mac 這樣算是合格的嗎 01/16 00:47
→ barkleyc:選項三的習慣暱稱之後再看情況吧.... 01/16 00:47
→ barkleyc:真要什麼都規定 這樣到最後都不知道怎麼po文了=.= 01/16 00:48
→ chunrung:嗯 因為關於暱稱來說 像是A.Brooks 可以是小ab、一哥 01/16 00:49
→ barkleyc:T-mac是全世界都知道的縮寫阿 當然ok 01/16 00:49
→ chunrung:可能有很多 是不是到時候也可能會有爭議 01/16 00:49
→ barkleyc:目前沒有要明定這方面 但有板友提議 新聞則都用英文名字 01/16 00:49
→ chunrung:當然我只是把我想到的點提出來 01/16 00:50
→ barkleyc:自己翻譯的外電則可加上火箭板平常在用的暱稱 01/16 00:50
※ 編輯: barkleyc 來自: 221.120.65.2 (01/19 11:45)