精華區beta Rockets 關於我們 聯絡資訊
By JONATHAN FEIGEN Copyright 2009 Houston Chronicle March 14, 2009, 11:49PM http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/6311839.html The transition of the Rockets’ Aaron Brooks to the starting point guard role has often been compared to Spurs guard Tony Parker’s, with both speedy, scoring-oriented lead guards. 正在從替補出發階段轉變到正選控衛的洨AB,經常被拿來與Tony Parker比較,因為他們都 是極具速度,以及以得分為先的後衛 The process, Spurs coach Gregg Popovich said, can be difficult, though Parker helped the Spurs to the NBA title in his second season. 馬刺教練Popovich表示,儘管Parker在第二個球季就幫助馬刺得到了總冠軍,這個轉變的 過程可以是十分困難的, “People are always different, but it’s in one way walking the line between letting a young kid have his head and show you his talents, and at the same time trying to make sure the young kid understands who he is playing with in the system and grow with that,” Popovich said. “Sometimes, it’s difficult to have them coexist. "雖然每個人都不相同,但要一個年青的小伙子有頭腦的打球和展示他的才華,同時又 要他理解在這個進攻體系中誰跟他一起打球以及在這體系中成長,有時候,真的很難讓這 兩者同時共存 “In Aaron’s case, he can shoot the ball, he’s quick going to the hole, and a confident young guy who can get out there and do things. There are going to be other times (Rockets coach) Rick (Adelman) is going to want him (to know) the ball is going to Yao (Ming), or we’re running this play, or the situation on the court. That’s the teaching process there, to make sure the young kid understands game situations have a lot to do with winning and losing, and making the right choices based on what’s going on on the court. That process takes a while, whether it is Aaron or Tony.” "在洨AB的個案中,他能夠投籃,他可以很快速地到達油漆區,他也是一個極度充滿自信的 小伙子,但Adelman是時候讓洨AB知道要學會傳球給姚明,以及場上的情況. 這是一個令小 伙子學會在比賽中除了表面的贏球和輸球以外,還有很多東西要做和決定,以及要根據 在場上不同的情況下做出正確的決擇的過程.這個過程,無論是對Parker或者是洨AB,都會 是一個漫長的過程 Brooks has heard of the comparisons, and though he noted the differences, said he has also felt the challenge of balancing scoring and playmaking. 洨AB聽到了這些言論,他知道他和Parker的不同之處,但同時他也開始意識到要在得分以 及組織之間取得平衡. “In time, I think it will get better,” he said. “For us to be our most successful, I have to do what I do and also get the guys the ball. It’s knowing when to do it.” " 我相信在不久時間的時間後,我會有改善的,我們要取得成功的話,我就要做好我平時 要做的事,以及也要傳球給隊友.我要學會甚麼時候是傳球(自幹)的時機. --------------------------------------------------------------------------- 洨AB,你要做的,就是給姚明球呀呀呀呀呀呀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.143.179
zzahoward:唉 要別隊教練來敎我們球員........... 03/15 15:14
※ 編輯: kameng 來自: 122.100.143.179 (03/15 15:17)
smallzch:可以請波波直接來火箭教AB嗎 XD 03/15 15:17
ymsya:他還是把自幹放在導球之前呀…囧rz 03/15 15:17
orange78:YAO還是去馬刺吧.....反正都要以小AB為核心了XD 03/15 15:27
chrisaner:AB:playmaking?? Is it good to drink?? 03/15 15:35
tliu223:姚明的個性太溫和,很難成為球隊主將,而且由于體力問題 03/15 16:21
tliu223:在比賽最后階段命中率不大穩定。不過怎么樣也輪不到小ab自 03/15 16:21
tliu223:干吧。場上有狀元中鋒、前最佳防守球員、世錦賽Mvp、前美 03/15 16:22
tliu223:國國家隊成員,結果最后卻是2年級undersize后衛包辦所有攻 03/15 16:23
tliu223:勢,真的是太莫名其妙了吧 03/15 16:23
mark30204:個性是天生的阿 不能叫yao突然轉性吧 03/15 16:27
coiico:Parker是被波波罵到成熟的,AB呢? 只有滿滿的愛~ 03/15 17:25
EeLong:要POPO來是難如登天,人家老闆跟他關係好得很 03/15 17:34
EeLong:我看YAO去馬刺還比較有可能 03/15 17:35
kauw:用力養 明年就有PARKER第2了 總冠軍不是夢 03/15 17:35
EeLong:首先要改的就是洨AB的跳投姿勢,他因為手臂力量不足,投籃 03/15 17:36
EeLong:時,手臂壓很低,這樣會造成中距離投籃時力量過大 03/15 17:37
EeLong:再來就是傳球視野,這點必須要在練習時就狂釘他罵他 03/15 17:38
EeLong:要他在運球時頭要左右擺動(因為他雙眼平面化) 03/15 17:39
EeLong:只要他沒有隨時注意其他人的位置跟動向就罵他 03/15 17:40
PVD:其實是TP比較雖 人家Popo這兩年脾氣好很多... 03/15 18:29
TuChicken:看了這篇心情好了些,希望小AB有聽進去 03/15 23:19
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: clydeli (...) 看板: Rockets 標題: [外電] Rockets notes: Transition for Brooks a process 時間: Sun Mar 15 15:48:33 2009 http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/6311839.html 費根大叔寫在上一篇之後的 大家可以看看比較正面的看法 前面一段有板友翻了 這篇留後面一段沒翻到的給大家輕鬆一下好了! XD - : Tough stretch : Saturday’s game against the Spurs was the Rockets’ fifth of the week, the : most possible in the NBA in a single week, and 10th in 15 days. Having : experience with international tournaments, the Rockets know all about : grueling stretches. 對馬刺的比賽是火箭本週的第五場比賽, 這也是NBA賽程安排中的最大限度, 同時這也是 15天以來的第十場比賽, 火箭的國際球員對這樣勞累的賽程都很有經驗 : “It was 10 games in 12 days,” forward Luis Scola said of the Olympics and : World Championship schedules. “Usually, you get like two days off. We did 10 : in 11 days in Vegas (in the Olympic qualifying tournament) because the day : off we got was the first day. We got only one day off in between. "我們在奧運的時候是12天10場勒!" 影帝說 "你通常會有中間有兩天的休息 但是在資格 賽時 我們甚至是打11天10場 因為其中一天的休假被安排在第一天..." : “This is different. I had a pretty bad moment in the middle of it. I was : tired, really tired. Now, I feel OK.” "不過現在的狀況不太一樣 我那個時候在賽程中段就覺得累爆了 但現在還不會啦" : Scola, who has represented Argentina at the international level, said it : takes days to recover from those tournaments, particularly with the long : flights back to Buenos Aires. 作為阿根廷國家代表隊的成員, 影帝說每次打完這種錦標賽都得休息一段時間, 尤其每次 飛機飛回布宜諾斯艾利斯(阿根廷首都)都得飛好久... : “You’re tired, but it’s fun. I like it,” Scola said. “Usually, the day : after is really weird. You fly back home. The flight is really long. You get : home really tired. There’s a lot of people waiting. It takes a couple days : to recover. That is like another game.” "很累 可是很好玩 我喜歡!" 影帝說 "結束的隔天通常感覺很奇妙, 你得坐很久的飛機 飛回家 你回到家很累 可是又有一大堆人在歡迎你 要休息好多天 就像另一場比賽" : Yao Ming said his toughest schedule was in China. 姚明也說他經歷過最累的賽程是在中國 : “We had a schedule back in 2000 before the Sydney Olympics, 20 games in 30 : days in 20 different cities,” he said. “They were all played back-to-back, : two games, one day off, two games, one day off.” "2000年雪梨奧運之前 我們在 30天內飛了20個不同的城市打了20場比賽" 他說 "就是背 靠背 然後休息一天這樣的模式 打兩場 休息一天 打兩場 休息一天..." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.83.170
smallzch:這篇比上一篇多了一段耶 03/15 15:50
clydeli:撞翻譯了XD 我改一下, 留後面那一段好了~ 03/15 15:52
※ 編輯: clydeli 來自: 219.68.83.170 (03/15 15:53)
kameng:感謝,因為覺得後半部份的跟標題的沒太大關係,就沒有翻了 03/15 16:51
rukawa514:感謝 火箭隊板真的很溫馨耶 03/15 18:34
nlgomlfy:不要一直鞭人就更溫馨了 03/15 19:22
TuChicken:鞭人好像是火箭版的傳統...囧 03/15 23:18