作者AaronBrooks (火箭一哥)
看板Rockets
標題[轉錄][外絮] Scola - Luis Leads The Way
時間Mon Sep 14 14:02:16 2009
※ [本文轉錄自 NBA 看板]
作者: BrentRoy (羅伊) 看板: NBA
標題: [外絮] Scola - Luis Leads The Way
時間: Mon Sep 14 13:49:11 2009
Luis Leads The Way
Scola looking to build off MVP performance this summer
Wednesday September 9, 2009 6:45 PM
Jason Friedman
Rockets.com Staff Writer
Photo :http://ppt.cc/s8Sc
Luis Scola averaged more than 23 points per game while leading short-handed
Argentina to a bronze medal at the recently-complated FIBA Americas tournament.
Scola's performance earned him tournament MVP honors.
Scola在美錦賽上平均得到23分,讓兵源短缺的阿根廷隊獲得銅牌,
Scola的的好表現讓他贏得 MVP。
Houston - There was a moment when even Luis Scola nearly succumbed to doubt.
能有這樣的時刻, Scola自己也開始懷疑
Yes, the same man who most often resembles 6-9, 245 pounds
of shoulder-length hair, perpetual stubble and pragmatic optimism,
had started to wonder whether or not his short-handed
Argentinean squad was capable of winning enough games to qualify
for next year’s world championships.
是的 身高6尺9吋 245磅重 頭髮齊肩 滿臉落腮鬍的他
開始懷疑人手短缺的阿根廷隊是否能贏得足夠場次進入明年的世錦賽
Forced to play without such decorated stalwarts like
Manu Ginobili, Carlos Delfino, Fabricio Oberto and Walter Hermann,
Argentina entered the FIBA Americas tournament having lost its last few games of
pre-qualifying, and then promptly made matters worse
by dropping the first two games of tournament play.
沒有Manu Ginobili, Carlos Delfino, Fabricio Oberto 與 Walter Hermann等明星球員
阿根廷隊已經輸掉了預選賽的幾場比賽
更糟的是在美錦賽開賽兩連敗
For a proud country accustomed to top-shelf results on the international stage
(Argentina’s men’s basketball team took homeOlympic gold in 2004
and bronze in 2008), the prospect of failing to qualify
for the world championships was unthinkable; short-handed or otherwise.
對一個國際賽常勝軍而言(阿根廷隊在2004獲得奧運金牌與08年獲得銅牌)
即便是兵源短缺 不能參加世錦賽仍然是難以想像的
And yet, here they were, on the precipice of elimination with their best player,
upon whose shoulders so much responsibility rested,
doing everything in his power to combat the doubt which threatened
to derail his team for good.
然而,在陣中缺少優秀球員的艱難時刻 他必須肩負起如此重大的責任
盡全力排除陣中球員對這些威脅的疑問 是否會破壞到團隊合作
“Everything was dark, everything seemed to be in really bad shape,”
recalls Scola from his home in Buenos Aires.
「一切都是灰暗的,每件事情看起來都是不順利的」Scola在回到家鄉後回憶
“We were no longer fighting for a spot in the world championships;
we were simply fighting for a spot in the second round,
which was a very difficult situation for us. I’m not going to lie to you,
I was kind of worried and nervous.”
「我們不再為世錦賽的名次而戰 只能爭搶第二輪的名次 這對我們是十分困難的處境
我不會說謊,當時我有些擔心和緊張」
Houston Rockets’ Director of Player Personnel Gersson Rosas
witnessed Scola’s anxiety firsthand. In Puerto Rico to scout the tournament,
Rosas kept in close contact with his hard-working forward
and knew the long odds Argentina faced with a club lacking
the big names which had graced its roster in years past.
Yet he also understood the importance Scola placed on keeping
his country among the international elite.
火箭隊的球員人事部門經理Gersson Rosas見證了Scola的焦慮
在波多黎各偵查美錦賽的時候 Rosas 與這位努力不懈的前鋒有所接觸
也知道了阿根廷隊在過去幾年面臨沒有大牌球員的處境
然而 他也了解Scola在國家隊中的重要性
“ You could sense the responsibility in his voice,” says Rosas,
「從他的聲音裡,可以感受到責任感」Rosas說到
“and the sense of urgency of, ‘
It’s got to be me.This is my responsibility to do
what I can to get this team to the world championships.’
We know him well and how much he cares and how much he values playing the game
the right way and playing to win,
but when it’s about your country it’s totally different. He bleeds Argentina
and just to see how focused he was,it was amazing.”
「也讓人感受到有一種堅持到底的感覺
『由我來承擔 這是我的責任 我所能做的是讓球隊獲得世錦賽冠軍』
我們知道他有多好 有多在意他能在球場上發揮多少的價值
但是當這是你的國家隊,這一切完全不同了
他流著阿根廷的血液 把眼光聚焦在他身上 令人感到吃驚」
It didn’t take long before that laser-like focus translated into
positive results. Argentina bounced back from those early losses in a big way,
winning six straight games and seven of its final eight to earn a bronze medal
and, yes, a berth in the world championships. Leading the way,
of course, was Scola whose tournament-high 23.3 pointsper game scoring average
enabled him to take home MVP honors and memories that figure to last a lifetime.
沒有多久時間 阿根廷從谷底反彈
連勝6場, 在總共8場比賽中贏了7場
最後阿根廷拿下了美錦賽第三名
Scola也以每場平均23.3分贏得MVP
“It meant a lot,” concedes Scola, making no effort mask his emotion.
“It was huge. We struggled a little bit at the beginning and it looked a little
bit dark when we lost a couple games,
but I was so happy when we fought back and started winning games and made it
a really great tournament overall.
I have been blessed to win two Olympic medals, so of course those rank very
high. But this one, in my heart, it’s close to that level because of the way
the team was playing before the tournament
and it was a very difficult situation for us, yet we rose above.”
Scola承認這場勝利對他們意義重大
一開始連敗讓他們有些掙扎
但他十分高興後來球隊打出應有的水準,締造了出色的美錦賽戰績
「我很高興能贏得兩面奧運獎牌,但這次的比賽 水準也相當的接近
這次我們的處境卻是十分艱難 但是 我們克服了 」
Having risen to that challenge, Scola is now enjoying some much needed rest and
relaxation at home before returning to Houston and embarking upon the next one.
Coincidentally, the two tasks are not entirely dissimilar.
With injured stars Yao Ming and Tracy McGrady on the shelf,
the Rockets are expecting Scola to not only increase his offensive production,
but to assume more of a leadership role both on the court and off as well.
And needless to say, Houston’s brain trust fosters no doubts whatsoever
about his ability to do so
after witnessing Scola’s sterling performance in Puerto Rico.
在迎接下一季的挑戰之前 Scola正在家鄉休息著並享受許久未嘗到的放鬆感
巧合的是
由於姚明和T-Mac的受傷
火箭隊希望下Scola能增加進攻的比率 並且在場內外帶領球隊
不用多少 火箭隊當然看到了他在波多黎各的表現
“To see him be the go-to guy on that team and to put the team on his back
consistently, and to be the guy who, when they needed a basket was giving them
a basket, was just incredible,” says Rosas.
“You could see that Luis was comfortable in that position.
And I look at it from our perspective where I’m glad he’s getting
comfortable in this role because it’s going to translate to this system.
「當他負起球隊的責任 在球隊需要得分 只要把球傳給他
他就能成為為球隊解決困境的人 這是十分驚人的
你可以看到Luis在那樣的位置上如魚得水 我們也很高興他有如此的發揮
他已經開始為新體系轉換角色了」
“We’re going to need him to take that next step.He’s fought the wars in both
international competition and the NBA now, and we’re going to need
that experience. Not one person can replace Yao, but I think you can replace
him in situations. And one of the places where we have a major need at this
point is in the post, and we’ve seen that Luis can be productive in the post,
whether it’s commanding a double-team, or scoring,or drawing fouls
and getting to the free throw line. And we’ve also expressed to him that now
is the stage in his career with our team that he can step up and express more
of his thoughts and feelings about what our players have to do,
because they have so much respect for his work ethic, dedication and approach”
「我們需要他讓球隊邁向下一步 我們需要他在國際賽跟NBA的經驗
沒有人能取代姚明 但我想在某些情勢下能夠替代他
我們需要Scola在內線的牽制力 不論是雙人包夾、得分、製造犯規罰球
都讓我們看見Scola的得分效率」
Naturally, Scola says he’s willing to do whatever the Rockets ask of him.
He embraces the increased responsibility coming his way and understands
he’s likely to be a marked man as the object of added attention on both
ends of the floor. But just as he so adeptly manages to spin, shake and shimmy
his way past perplexed defenders in the post,
Scola quickly manages to sidestep questions about his individual role
by shifting the focus back to what matters most: his team.
當然 Scola表示 他願意對球隊貢獻 他也想承擔起新賦予的責任
也知道隨著在球場的優秀表現 他可能成為矚目的人物
但比起個人角色轉換的問題 他更關心的是他的球隊
“I’ll be happy to try to do all the things I do for the national team
with the Rockets. This is the way I’ve been playing for a lot of years before
I got to the Rockets, and it’s the way everybody likes to play;everybody
wants to be an offensive player and everybody wants to take a lot of shots.
「我會很高興為火箭隊貢獻如同我在國家隊做的事,
這是我來到火箭隊之前一直的打球方式,也是大家喜歡的方式,
每個人都想成為進攻體系下的一員 嘗試多攻擊籃框」
“If the Rockets want me to take more shots this year, I’m happy to do that,
but we have other people who can step up, too
– Aaron Brooks will have a bigger role this year as well
– and there’s a bunch of guys who can really score on our team,not just me.
And that’s what’s getting me excited about this team;
it’s going to be a fun team and an exciting team.
I think everybody will have to make some changes, but everybody will be part
of the offense, we’re going to be running a lot and that’s the way
I like to play the most. So I’m looking forward to it and really excited.”
Scola表示
如果火箭隊希望他多增加攻擊比率 他很高興 但也需要球隊其他人站出來
小AB今年會起到十分大的作用 球隊也不缺乏得分能手
每個人都將是進攻體系的一部分 我們將跑動很多 那也是我最喜歡的打球方式
他十分興奮的期待新球季的開始
Left unsaid is the fact the future inevitably holds its fair share of
speed bumps for Scola and his teammates as well.
But perhaps nothing need be said about them anyway. Because when they arise and
those old familiar doubts resurface,
Argentina’s go-to guy can rely on an unforgettable summer experience
to show him the way to respond
– with endless amounts of moxie, valor and passion.
不用多說的事實是
那些熟悉的質疑定會出現:Scola與隊友如何克服戰術改變的衝擊?
這位肩負起阿根廷的優秀球員將會用今夏那令人難忘的經驗告訴你
–永無止盡的勇氣、膽量與熱情
You know, M-V-P.
http://ppt.cc/;nzN
--
★─────────☆ Phoenix Suns ☆─── 07-08 Dream Rosters ★
│C Kevin Garnett
│ Tiago Splitter
│
│PF Boris Diaw
│ Kurt Thomas
Coach │
│SF Shawn Marion
│ Grant Hill Mike D'Antoni
│
│SG Raja Bell
│ Rudy Fernandez
│
★PG Steve Nash
│ Leandro Barbosa Sergio Rodriguez
─── ψBrentRoy ─★
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.162.164
推 word324 :小AB將會一個打九個 09/14 13:54
推 AaronBrooks :借轉~謝謝 09/14 14:02
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.65.196.101
推 small2th:推!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 09/14 14:20
推 BrentRoy:那個 我是原PO啦 不好意思有字打錯了 應該是不用多說 09/14 14:31
→ BrentRoy:我打成不是多少了 QQ 還請小AB幫忙改一下了 XD 09/14 14:31