→ monar:純潔吧... 03/24 18:44
推 deepseas:這應該只是對岸發明的用語,大概是指18禁吧... 03/24 21:31
推 lingse:CJ向就純潔了,怎麼會18禁XD 03/24 21:43
推 shaula:CJ=純潔 18的通常大陸論壇會寫「不CJ」,其它還很多簡稱XD 03/24 22:17
→ deepseas:不好意思,我真的對此完全不了解... 03/24 22:37
推 freeforeve:原來是純潔 我還以為是色情勒 03/29 20:06
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: luncheon (艷) 看板: RomanceGame
標題: Re: [問題] CJ向是什麼意思?
時間: Tue Apr 1 14:37:49 2008
※ 引述《Lunana (交響心)》之銘言:
: 最近上論壇,發現有什麼
: 女性向CJ向 或是 男性向CJ向的,
: 不太清楚是什麼意思? @__@
: 請指點一下~~tks^^
這是兩岸使用拼音方式不同的關係。
台灣使用注音符號,大陸則使用全世界通用的漢語拼音。
(這也是為什麼很多論壇強烈要求不准注音文,因為只有台灣人看的懂...)
純潔兩字的開頭為〝ㄔ〞與〝ㄐ〞,對應到漢宇則為〝chi〞和〝j〞
因此大陸網民喜歡把開頭字母拉出,就變成了純潔=CJ。
所以像變態=BT,樓主=LZ...等等,這些都是大陸論壇與網民常用的縮寫。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.125.184