作者ankhesbelga (水深火熱ing....)
看板Romances
標題Re: [轉錄][情報] 敲敲愛上你第一波預告片
時間Wed Mar 25 18:41:33 2009
原po刪光光囉~
唉~該來的還是來了~
這部偶像劇,我真的很不想承認他是席大改編的,想當初花嫁系列改編時,我還沒有
栽入言小的世界裡,所以反而覺得還不錯,但是看完兩本花嫁後,真的只想罵聲喵的。
但是,花嫁在怎麼爛,也不會出現杜冰雁去愛上齊天磊,李玉湖被哪個路人給霸王硬
上等爛劇情。
但是!!
這部爛片呢?突然跑出個什麼趙冠希,還把子望壓在身下行徹底不道德之事,還跑出什麼
你得到我的人卻得不到我的心的瘋子話,這種的設定根本是八股到極點的濫梗嘛!還敢
說是席大改編?還敢說是珠玉在側??
我想,好的作者在他的書中都有屬於作者的想法在裡面,一部好的作品有屬於自己的靈魂
,好的作者將情感和想法寫進書中,讓書中的靈魂和讀者的身心產生交流,真正的和讀者
思想碰撞,也才能強烈的引起共鳴,就算是言情小說,好的作品書中依然有靈魂,絕非
只是吟風月弄花草的虛靡之音。
個人私心以為,珠玉在側最特別的地方就在於姚子望的塑造,她是個很特別的女人,有
能力也有本事和父親周旋,更可以不動聲色的讓自己全身而退,外表看來,子望是輸了,
但他才是真正的贏家,她活的很痛快也活出屬於子望的生命。
但這偶像劇呢?把子望物化成一般的白痴小女生,還跟別人哭哭啼啼、拉來扯去?把最
特別的子望搞成俗氣裡的女主,把心目中不俗的作品,搞成我想丟書的濫梗,這叫做
尊重?這叫做改編?並不是說要一字不漏,但把劇情整個大翻動,只留下書中的名字,
把席絹的名字打上去時,編劇都不會覺得汗顏?製作群都不會覺得羞恥?現在有搞出
抄襲日本的東西,這部片子到底要傷珠玉多深才肯放手?
再者,劇情爛收視低,被罵的可是言小,因為他打了一個改編,讓大家以為原書就是這
麼俗氣,喜歡言小的都愛這種濫梗,但孰不知,真正渾蛋是編劇,是她毀了珠玉在側,
是她糟蹋了這本書,但苦果卻讓言小來嘗......
所以~
我真的很想說
混蛋!!!還我珠玉來!!!!!!!!!!!!!!!!!
PS有沒有人可以幫我轉一下八卦版啊?我想PO在八卦版,讓席絹的書少受點冤屈
,但權限不夠。感恩~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.235.246
→ volkyrie:希望席絹和出版社不要開賣版權,真的會讓不看言小的人覺得 03/25 18:55
→ volkyrie:我們看的言小長那樣..席大都不痛不癢嗎? 03/25 18:55
推 mittzs:花嫁已經算是絹大小說中比較適合拍成電視劇的書 03/25 19:18
→ mittzs:都可以拍成這樣了 更何況是其他的小說 03/25 19:18
※ notfalling:轉錄至看板 Gossiping 03/25 19:49
→ Tenchow:看花嫁電視劇時,沒看過書,覺得還不錯看呀。後來才發現 03/25 20:06
→ Tenchow:劉若謙(?)變成老頭子。結果後來看書時,一直把他想成老頭 03/25 20:07
推 yellian:最八卦的應該是,依照LF那幅圖的原意來解釋的話, 03/25 20:58
→ yellian:這部「敲敲打昏你」應該有BL的橋段會出現…XD 03/25 20:58
推 rayiana:淚推本文Q__Q 03/25 21:43
→ aneyoko:(淚) 03/26 14:36
推 qase:泣(氣)!!我最愛的席絹、我最愛的LF全都抄!打擊好大哦!!! 04/03 00:41