推 dinkspiel :説的太好了!! 看完這本也是一肚子火+囧 02/17 21:19
→ papillons :所以岳靖的讀者也是很特殊的一群人, 喜歡的會很喜歡 02/17 21:42
→ papillons :討厭的會恨死她...... 02/17 21:42
推 ikoyumi :+1 02/17 22:21
推 ateyn :之前有嘗試看她的書...然後也看不太懂 不過青菜蘿蔔 02/17 22:22
→ ateyn :各有喜好 02/17 22:23
推 qamidala :因為冬帆大的推薦 我抱了將近全套回家 不過還沒看 02/17 22:28
→ qamidala :讀者群應該也是喜歡的很喜歡 討厭的很討厭+1 02/17 22:28
推 lazyme :...伊底帕斯情結跟尤里西斯算的上深澳典故嗎 = = 02/17 22:42
推 lattenight :我把尤里西斯跟納西瑟斯搞混了 XD 還想說與自戀何關? 02/17 22:48
→ yahoo5422 :先不管引用深不深奧,私以為作者在引用典故時,應該要 02/17 23:08
→ yahoo5422 :做到讓讀者明白其解釋跟目的,我覺得岳靖這點做得不好 02/17 23:10
→ yahoo5422 :我看他的書會覺得他挺愛掉書袋的...囧rz 02/17 23:11
推 vivianchen :也有可能會有作者想用這種方式選擇讀者族群? 02/17 23:15
→ papillons :我覺得可以不用解釋耶, 畢竟那是他的作品, 作者可以 02/18 00:06
→ papillons :決定要怎麼寫, 當然, 讀者也有權利拒看 XD 02/18 00:06
→ papillons :不然整本書都要標註解, 整個就看不下去了 @@ 02/18 00:07
推 janeliao :其實從一開始看會覺得她的書中典故引用的很好,可是 02/18 00:13
→ janeliao :越到後期越覺得典故越用越多,文章也越來越跳,會覺 02/18 00:15
→ janeliao :得看得一頭霧水..... 02/18 00:15
→ erotiquee :伊底帕斯還好 尤里西斯我相信99%的人都沒讀過/完 02/18 00:42
→ erotiquee :她裡面還有引一個畫家的畫還拼錯字 02/18 00:43
→ erotiquee :Kees van dongen 最後一個字她拼成 Dogen 02/18 00:44
推 smother :ㄜ..所以尤里西斯指的不是希臘神話故事裡那位阿@@? 02/18 00:44
→ erotiquee :神話與小說都有 02/18 00:48
推 smother :所以書中意象是採取小說中的?不是神話的@@? 02/18 00:49
→ erotiquee :誰知道 她又沒講:P 應該是神話吧 小說太困難了 02/18 00:50
推 yufangshih :尤里西斯其實就是希臘的奧德賽,尤里西斯是奧德賽在 02/18 00:51
→ yufangshih :羅馬神話裡的名字 不過我們現在一般看到的尤里西斯印 02/18 00:51
→ yufangshih :象最深刻的應該就是喬埃斯寫的那本意識流巨作吧XD 02/18 00:52
→ erotiquee :沒錯~! 02/18 00:52
→ yufangshih :我記得沒錯應該是這樣 因為喬埃斯那本書的架構其實就 02/18 00:53
→ erotiquee :簡單來說,我也沒看過奧德賽或尤里西斯 但米蘭昆德拉 02/18 00:53
→ erotiquee :的小說中有提到過~~ 02/18 00:53
→ yufangshih :是以奧德賽的故事下去描繪的(不好意思啊) 02/18 00:53
→ erotiquee :總之奧德賽裡說 尤里西斯出國打仗 留下他的妻子在故 02/18 00:56
推 airily2 :其實我也不知道她書中引的很多典跟梗,不過我看他的 02/18 00:57
→ erotiquee :鄉,但是打完仗回不去,還被一個女神留下來當情郎 02/18 00:57
→ airily2 :書會由他書中提供的氛圍和線索去理解那些典可能的含 02/18 00:57
→ airily2 :涵義(前面打錯字) 02/18 00:57
→ erotiquee :在他回到故鄉以後,人們卻只記得20年前離開的那個他 02/18 00:59
→ erotiquee :總之愛用典故愛吊書袋的作者絕對有 但要學如何掉得好 02/18 01:04
→ charlie1127 :感覺岳靖這種方式很像蕭薔,不是很喜歡 02/18 02:06
→ papillons :應該是奧德賽沒錯,聽敘述比較像這個 02/18 04:26
→ yehyin :伊底帕斯和尤里西斯,真的不是什麼少見的典故啊<囧> 02/18 14:51
→ lazyme :我不覺得99%的人都沒聽過尤里西斯...老實說我覺得以 02/18 15:45
→ lazyme :這個兩個例子就批評作者愛吊書袋實在太過了 02/18 15:45
→ yurusean :我覺得以原PO的文來看,這書應該不止這兩個典故吧 02/18 16:23
→ yurusean :只是這兩個典故被拿出來講而已@@ 02/18 16:23
→ papillons :我這星期忙完才有時間細看, 我買了線上版權但沒空啊! 02/18 16:53
→ charlie1127 :也不是因為"愛用典故"就說她掉書袋,而是她一直都這 02/18 18:14
→ charlie1127 :樣到最後變得很刻意,就像蕭薔 02/18 18:14
推 wjafish :我把她的書當作敘述文來看,看她怎麼描寫景色跟氛圍 02/23 00:18
→ wjafish :我覺得她的描述很有FU;順便補充我的文學知識。至於 02/23 00:21
→ wjafish :劇情的話,我一概不管合理性,對味的認真看,不對味 02/23 00:21
→ wjafish :的快快帶過。所以我看她的書最認真是在風景描述... 02/23 00:22
推 chinghui :謝謝翻譯,我真的看不懂(攤手),看了第三頁就放棄了,唉 04/02 15:09