作者licell (解連環 斷流水)
看板Romances
標題Re: [心得] 古靈--夫君愛穿「破鞋」!(有劇情)
時間Fri Jun 29 17:49:11 2007
※ 引述《wei119 (derby)》之銘言:
: 棄之如敝屣,這應該是破鞋的起源吧,
: 今天大家對破鞋到底在反感什麼,我完全不懂,
我第一次看到這個辭是多年前在港劇中看到的
我合理懷疑它是廣東俚語
另外破鞋在劇中通常是用在這樣的句子中
'被別人穿過的破鞋'
如果這不叫物化,那我就不知道還有什麼叫物化了
: 像之前po文說的,一般人並不會用這詞作為形容,
: 用的通常是刻意(或惡意)要污辱女性的人,
: 而就一個名詞來說,只是單純有破損的鞋子,
: 既然大家對於用此名詞代入女性的人不滿,
: 偏偏又不肯讓這名詞回歸單純的原義,
: 大家跟代用者心態有何不同,
: 名詞無罪,用者心態才是問題,
: 現在已經不是被歌功頌德獨裁者的禁歌、禁文時代了,
: 再興文字獄一點意義都沒有,
: 尊重是在心態,並非外在言語文字,
: 人才是關鍵。
會用到這個辭已經談不上尊重了......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.86.20
推 shiningsunny:物化應該不是這個意思 物化應該是指"價值化" ?! 06/30 06:28
推 lungh838:樓上說法有啥不同?把"人"當"待價而沽"的"東西", 07/03 11:33
→ lungh838:不算物化,算什麼化=.=? 07/03 11:34