推 makiko1222:大家說的也是心態阿 不單單只有破鞋兩個字而已 是整本긠 06/29 10:12
→ makiko1222:架構 還有透露出來的價值觀 06/29 10:13
推 erilinda:這跟文字獄完全是兩回事= = 對我來說這是很物化女人的詞 06/29 10:14
→ erilinda:沒看過有人用"破鞋"二字是指稱"敝屣"的 古靈根本是有意讓 06/29 10:15
→ erilinda:人往污辱女性的方向想 06/29 10:16
→ wei119:樓上,問題一堆人說看到書名就反感,我不認為他們在說心態= = 06/29 10:18
推 watercolor:作者用的意思如果是單純的回歸原意,你證明了再寫這篇 06/29 10:19
※ 編輯: wei119 來自: 59.113.64.136 (06/29 10:20)
→ peichuan:是心態問題沒錯啊,就像看到PUMA讓我聯想的不是鞋子 06/29 10:20
→ watercolor:也不遲。如果不是,這和罵了髒話後強辯並無差異。 06/29 10:20
→ watercolor:看讀後心得,感覺不出作者是回歸原意。 06/29 10:22
→ wei119:我對這本內容反感,前面發文也提了,但許多人說看書名破鞋 06/29 10:24
→ wei119:不知內容就說侮辱女性,根本就是心中這麼想了, 06/29 10:25
→ wei119:所以發這文不是為古靈辯解,而是為破鞋這詞平反 06/29 10:28
→ wei119:另外敝屣雖然一般指舊鞋,但鞋子舊了能完全沒破損嗎? 06/29 10:30
→ wei119:就是又舊又破才會被棄啊,惡意代用者不就因此代用嗎= = 06/29 10:31
推 mickey2005:用詞隨著時代不同會有不同的意義 就像 講人機車也是 06/29 10:33
→ mickey2005:例如如果有人講另一個人是機車女 應該不是指她有機車꜠ 06/29 10:35
→ mickey2005:如果真要就名詞本身意思不去想延伸的意思 06/29 10:37
→ mickey2005:那本書的書名意思就是:喜歡穿破舊鞋子的老公 06/29 10:37
→ mickey2005:但偏偏書名的「破鞋」兩個字還特別標明 06/29 10:38
→ mickey2005:就表示非指原意 而是另有所指不是嗎? 06/29 10:39
推 watercolor:推樓上,如果沒有特別標起,一般也不會往其他方面去想 06/29 10:41
→ wei119:延伸,ok,但不能再延伸嗎,在我不知道內容前, 06/29 10:42
→ wei119:就算看了文案,實際上根本想不到內容那麼令人反感 06/29 10:44
→ wei119:我一開始認為是七修羅君蘭州的故事,在笑問生死緣裡, 06/29 10:47
→ wei119:形容他就是穿著舊且縫縫補補的,又非常戀家, 06/29 10:48
→ wei119:但為了婚事被趕出家門,他大哥笑修羅覺得他很難娶媳婦, 06/29 10:51
推 mickey2005:原po有自己的延伸意解釋 但不能要求每個讀者得要讀 06/29 10:53
→ mickey2005:過古靈的書才來想書名 或要想延伸意之外的延伸意 06/29 10:54
→ wei119:要他學自己,碰到跟他提親的人就娶,君蘭州覺得意見不錯XD 06/29 10:53
→ mickey2005:既然取了這樣的書名無論原意為何 06/29 10:55
→ mickey2005:都不能因為讀者想到的破鞋是污辱女性 就認為讀者有錯꜠ 06/29 10:56
→ AppleAlice:推水彩和米奇版友,"破鞋"不是單有一個名詞之意,況且 06/29 10:54
→ AppleAlice:作者都加括號了 06/29 10:56
→ wei119:之後如果碰到一個女主角不想嫁或種種原因形成破鞋名聲 06/29 10:55
→ AppleAlice:而且個人認為原po第一句話只是自己假設,然後引伸出他 06/29 10:57
→ wei119:之後的內容發揮的好,大家會去反感書名的破鞋嗎= = 06/29 10:57
→ AppleAlice:的論點,蠻不合理的(且我也覺得那推論是錯的) 06/29 10:58
→ mickey2005:我還是會反感 我相信好的作者能用更好的文字去描述 06/29 10:59
→ mickey2005:同樣的事情 如果如你所述一定有比「破鞋」更好聽 06/29 11:00
→ mickey2005:的書名或用字可選 06/29 11:00
→ pommpomm:我無法贊同這篇的意見,詞彙的意義隨著時代的演進,本來 06/29 14:08
→ pommpomm:就會有所不同 06/29 14:09
推 danya3092:同意樓上二位版友的說法..我亦不認同此篇 06/29 14:24
推 Eileenso:同意樓上 一個名詞的意義是取決於社會共識 這是會變的 06/29 15:15
→ Eileenso:目前的社會共識就是'破鞋'這兩個字是貶義難聽的字眼 06/29 15:16
推 fairygirl:1.目前社會上通用的用法,破鞋就是貶抑難聽的字眼,所以 06/29 17:25
→ fairygirl:很少人會去用。2.書中男主角並沒有真的穿"破舊的鞋子" 06/29 17:26
推 shiningsunny:推原po的觀點 我原本以為這本書的男主角是鐵公雞 06/30 05:02
推 newro:推Eileenso 07/03 09:22
→ girl18:不認同,名詞代表的就是社會價值觀,這絕不只是文字字面的뀠 07/14 13:29