精華區beta Romances 關於我們 聯絡資訊
今天看了唐浣紗的情人好壞系列。 都是大老梗,ok,我可以接受,雖然梗老得有點了無新意了。 但第二本姊姊的故事─我的金髮壞情人, 裡面最讓我不能忍受的反而不是劇情,是她的標點符號! 整本書大概有三分之一的部份,對話的單引號被用成了雙引號。 是我小學標點符號沒學好還是他們的校稿太easy?@@ 看到一堆『』,讓我整個火都上來了XD 想去網站留言卻發現還要加入會員,怎麼那麼麻煩…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.103.122
dreamya:倒數第二句的語意跟表情好像有落差XD 11/15 13:29
Leeling:對啊 \ /# (←像這樣嗎 XD?) 11/15 13:30
stellac:因為我怕用詞太強烈會被刪文啊(  ̄ c ̄)y▂ξ 11/15 13:36
stellac:在我的個板我連髒話都罵出來了XDDD 11/15 13:36
eiolld:說到這個雙引號,某國王證明的出版社的書對話都是用雙引號 11/15 13:45
eiolld:害我在看小哈利和小昌浩的時候都好想摔書...... 11/15 13:46
stellac:如果整本我說不定還可以視如無睹,但它一下雙引一下單引, 11/15 13:59
stellac:很討人厭。我想我們都可以去當校稿人員了XD 11/15 13:59
kagoai0218:我覺得她書的內容跟後記 很愛寫一些明星跟名牌用品@@ 11/15 14:46
hoyi:推eiolld,我也是看得很想摔書-_- 他們大概自以為中文的標點 11/15 15:15
hoyi:符號和英文一樣,先""再''……問題是根本相反啊,可惡 11/15 15:16
fly5678:還有狗屋很容易出現標點在句首……讓我看了好難過> < 11/15 16:48
saunara:是皇冠嗎?他們家的書從早期就都這樣,就我手邊的書來看 11/15 17:37
saunara:早期瓊瑤的作品、當代名著金榜 (民國七十多年的版本) 11/15 17:38
saunara:↑以上是回應eiolld版友的 11/15 17:41
eiolld:顆顆,就是它沒錯啦! 原來從20幾年前就開始錯囉...... 11/15 19:47
eiolld:虧它算很大家的說...每次都害我很手癢想拿筆修改... 11/15 19:48
apower223:標點在句首這種東西現在真的很少人注意了... 11/15 23:53
suzza:可是我記得有時候真的會很不湊巧標點就卡在句首 不上不下的 11/16 00:38
DarkApple:有些出版社遇到這種問題就會調整該行的字數,或補字減字 11/16 01:10
DarkApple:反而沒避頭點的我滿少看到的耶@@ 11/16 01:11
Aquinfant:比較常見的是引號直接縮減首行空格 凸出來這樣@@ 11/16 02:20
cieloc:我N年前寫信給皇冠抱怨引號問題。回信給我說:這是慣用法。 11/16 13:50
cieloc:瞬間我很想回信再問:是那一國的慣用法! 11/16 13:51
sadborage:因為皇冠大老覺得雙引比較飽滿 版面好看...= =" 11/16 14:33
KousukeAtari:邪靈斬 11/16 18:43
dk55:希望對您有幫助 http://go2.tw/goz 04/25 08:13
dkac:希望對您有幫助 http://www.94istudy.com 06/08 00:53