精華區beta Romances 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 book 看板] 作者: bucklee (alessio) 看板: book 標題: [新聞] 暮光之城熱賣 下一本哈利波特? 時間: Sun Aug 19 06:44:55 2007 暮光之城熱賣 下一本哈利波特? 【聯合報╱記者何定照/台北報導】 2007.08.19 01:05 am 下一本哈利波特似乎出現了,美國吸血鬼小說「暮光之城三:蝕」(Eclipse)本月七日 上市,當天就賣出十五萬本,擠下哈七「致命聖物」登上暢銷寶座,但該系列的中譯本在 台卻未創佳績,出版者尖端表示,他們正計畫改造封面重新上市。 「暮光之城」系列由卅三歲的美國女作家史蒂芬妮‧梅爾所撰,描寫一個吸血鬼和一個少 女的愛情故事,二○○五年的「暮光之城一:暮光」和去年的「暮光之城二:新月」雖然 都在美創下一百六十萬本銷量,但第三集賣到呱呱叫,確實超乎出版商預期。 國內在去年已出版「暮光之城一」,但包裝方式與美國原版差距甚大,一開始就仿該書的 日文版製作方式,設定成青少年輕小說讀物,也就是每本都輕薄易讀,封面則以漫畫呈現 。 台版「暮光之城一」不但被拆成三本,封面更與美國版「黑色背景中,一雙手捧著一只紅 蘋果」的文學意象迥異,是台灣漫畫家畫的少女漫畫,三本副書名「吸血鬼達令」、「吸 血鬼之吻」、「吸血鬼獵殺」也走少女路線,從去年陸續出版至今,銷售共近萬本,成績 只能說還好。 尖端出版社企畫坦承,如此包裝確實讓該書看來像純少女讀物,或許會限制讀者群眾,但 當初會如此包裝,也是因過去經驗中,國外賣得好的國內不見得好,才學習日本,沿用近 年走紅的輕小說模式,現在他們正討論換封面重新上市。 【2007/08/19 聯合報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.170.40
s123999015:這種封面跟副標...不好賣是正常的吧 08/19 09:04
ericroom:中文書名聽起來像是少女漫畫...!? 08/19 11:39
fet0124:這種封面我不會想看呢 囧 08/19 12:01
Nilthoron:這種封我翻都不想翻 08/19 12:15
willkill:國內的包裝和書名這樣搞到底是想找哪種目標對象orz 08/19 13:07
hydepptt:那個封面是言情小說嗎...我超討厭這種封面~"~ 08/19 13:11
iamserene:尖端搞爛了一堆好作品...唉..十二國記的爛翻譯... 08/19 14:30
ayaduck:看到那種方面和書名就不會想買....差太多了吧= = 08/19 16:18
rwofjs:特地收尋一下 吸血鬼達令 酷!!!! 08/19 16:21
airticket:看到那種封面根本看都不想看orz.. 08/24 03:43
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.2.87
hikari01:在友版看到和上述討論有關的文章 .... 09/30 15:00
ihope1987:哎呀 那個書名 我看了還真不會買= =||| 也不想看 09/30 15:02
ihope1987:我要等改版封面重新上市= =++ 09/30 15:03
aappllee:http://0rz.tw/3139d 剛剛搜尋到的封面 囧 09/30 15:06
starspice:這個封面....大概只能主打17歲以下 09/30 15:18
Koyen:無言的封面... 09/30 15:22
a03231220:問題果然是出在封面... 09/30 15:29
artimes7644:美美的書名,腦X的標題...... 09/30 16:20
MakeTea:封面+書名讓我不會想拿起來…汗 09/30 16:35
Lorenzia:完全不想拿+1 09/30 16:48
meisterhaft:這樣的封面跟書名完全勾不起想看的慾望~封面超醜! 09/30 16:59
fulljane:完全不想拿+1 09/30 17:49
Lotte0401:乍看還以為是夜神月XD 09/30 19:03
shiningsunny:好幼稚唷= =a 超滅火的 09/30 20:37
asukasherry:呃...想看的,找白鹿洞看看,搞不好1、2集還沒被退掉 09/30 23:16
asukasherry:但是0我確定第三集沒進,因為我是那個預約卻被告知不 09/30 23:17
asukasherry:會繼續進的人... 09/30 23:18
Maite:這個封面...要怎麼相信是國外的暢銷書啊...囧 10/01 09:48
dk3y93:光看標題我就逃走了………囧 10/01 11:33
qsowhat:這種封面還可以賣到近萬本?也太扯 10/02 17:27
MakeTea:三本書加起來才銷近萬本應該還好吧@@a不過封面真的是敗筆 10/02 21:02
adchi:除了封面,翻譯品質如何呢?有沒有人看過,請幫忙說說感想 10/03 23:33
adchi:如果翻譯的不好,也不打算買了 10/03 23:34
ln:我光是看到封面+書名就不想買了...寧願買原文的 囧 10/04 21:38
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/22 23:06
dk99:希 10/12 04:01