精華區beta Romances 關於我們 聯絡資訊
因為有板友問到 關於茱迪麥娜的作品有沒有推薦的 我自己手邊的有三本 林白出版社 *午夜場系列(都是現代稿) 1.築夢天堂(女主角是百貨業女繼承人...男主角是聰明上進的貧窮人家小孩) 60.十全十美(很難形容男女主角背景..真的很好看) 以上兩本的男主角是認識的 不過築夢天堂並沒提到十全十美的人物 但十全十美這本書..築夢天堂男女主角都有出場 *浪漫經典系列 11.雙面嬌娃(現代稿) 49.綺夢王國(古代稿) 80.慧妮吾愛(古代稿)--和綺夢算同一系列 以上五本..推薦 她另外還有作品 我就印象不太深刻了 不過..外曼好不好看 跟譯者有很大的關係 同一個作者寫的作品 也會因為翻譯者的文筆功力而決定作品的好看與否 例如喬安娜林賽的作品 "七擒蕭郎"就讓我看了頭上烏鴉飛過 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.214.181
Notsaying:我也推..都看過..還買下收藏 10/05 20:03
yyyyeeeaar:我好難過喔 我都看過了 沒新書可看 ~> <~ 10/05 20:50
yyyyeeeaar:外漫好不好看真的跟翻譯有很大的關係!! 10/05 20:50
einfachweiss:推她的作品 10/05 21:05
hitotsuhana:這些書我也大都看過^^後來看原文外曼,就看不慣譯本^^" 10/05 21:14
hitotsuhana:印象中早期林白翻譯水準不錯,現在看譯本會想原文如何 10/05 21:20
gossan:中肯!推~午夜場系列應該很難找到了(你年紀一定跟我差不多) 10/05 23:24
gossan:劉沙藍譯的好像都還不錯~ 10/05 23:25
lillwang:她出新書了,叫"愛你,以每個呼吸" 果樹九月出的~ 10/06 00:27
amycafe:薔薇頰..精美名著..駿馬羅曼史..這是我的翻譯小說啟蒙 10/06 00:56
amycafe:劉沙藍很早就開始翻譯..//看小說25年..目前快接近40歲 10/06 00:58
amycafe:仍持續看小說中..我同學..還有我同事也一樣啦 10/06 00:59
gossan:前輩.您身在我所羨慕的外曼時期啊.駿馬羅曼史沒聽過.XD 10/06 01:11
gossan:喬安娜.林賽所屬的柔情系列.有一些都很令人Orz 10/06 01:12
amycafe:那時候出版社..希代跟林白算是雙虎..駿馬算小貓..CC..其實 10/06 01:20
amycafe:古早時的翻譯小說..林白跟希代後來都有另闢系列再版 10/06 01:21
amycafe:就是後來的浪漫經典..柔情..每月名家..很多系列都有 10/06 01:23
amycafe:我家中還有一些古早時的翻譯小說..以前出租店老闆送我的~~ 10/06 01:24
amycafe:因為..我真的是看小說長大的..是老客戶嚕 10/06 01:25
star8726:我正想抱怨劉沙藍翻得不好,結果看到推文卻是........ 10/06 18:07
amycafe:應該是劉沙"蘭"..不過他真的蠻早就在翻譯了//印象中..以前 10/07 00:14
amycafe:覺得不錯的譯者有..王時彥.王書文.張若瑤.龔慕怡. 10/07 00:15
ntrauma:我也推她的作品,雙面嬌娃我愛的要死,還買來收藏呢 10/07 13:29
gossan:冏...難道我把譯的不好的記成譯的好的了?? 10/09 22:50