推 Notsaying:我也推..都看過..還買下收藏 10/05 20:03
推 yyyyeeeaar:我好難過喔 我都看過了 沒新書可看 ~> <~ 10/05 20:50
→ yyyyeeeaar:外漫好不好看真的跟翻譯有很大的關係!! 10/05 20:50
→ einfachweiss:推她的作品 10/05 21:05
→ hitotsuhana:這些書我也大都看過^^後來看原文外曼,就看不慣譯本^^" 10/05 21:14
推 hitotsuhana:印象中早期林白翻譯水準不錯,現在看譯本會想原文如何 10/05 21:20
推 gossan:中肯!推~午夜場系列應該很難找到了(你年紀一定跟我差不多) 10/05 23:24
→ gossan:劉沙藍譯的好像都還不錯~ 10/05 23:25
推 lillwang:她出新書了,叫"愛你,以每個呼吸" 果樹九月出的~ 10/06 00:27
推 amycafe:薔薇頰..精美名著..駿馬羅曼史..這是我的翻譯小說啟蒙 10/06 00:56
→ amycafe:劉沙藍很早就開始翻譯..//看小說25年..目前快接近40歲 10/06 00:58
→ amycafe:仍持續看小說中..我同學..還有我同事也一樣啦 10/06 00:59
推 gossan:前輩.您身在我所羨慕的外曼時期啊.駿馬羅曼史沒聽過.XD 10/06 01:11
→ gossan:喬安娜.林賽所屬的柔情系列.有一些都很令人Orz 10/06 01:12
推 amycafe:那時候出版社..希代跟林白算是雙虎..駿馬算小貓..CC..其實 10/06 01:20
→ amycafe:古早時的翻譯小說..林白跟希代後來都有另闢系列再版 10/06 01:21
→ amycafe:就是後來的浪漫經典..柔情..每月名家..很多系列都有 10/06 01:23
→ amycafe:我家中還有一些古早時的翻譯小說..以前出租店老闆送我的~~ 10/06 01:24
→ amycafe:因為..我真的是看小說長大的..是老客戶嚕 10/06 01:25
推 star8726:我正想抱怨劉沙藍翻得不好,結果看到推文卻是........ 10/06 18:07
推 amycafe:應該是劉沙"蘭"..不過他真的蠻早就在翻譯了//印象中..以前 10/07 00:14
→ amycafe:覺得不錯的譯者有..王時彥.王書文.張若瑤.龔慕怡. 10/07 00:15
推 ntrauma:我也推她的作品,雙面嬌娃我愛的要死,還買來收藏呢 10/07 13:29
推 gossan:冏...難道我把譯的不好的記成譯的好的了?? 10/09 22:50