※ 引述《ccdde (ying)》之銘言:
: 林白的翻譯小說從前一直是我的最愛
: 現在覺得書不知是不是翻譯問題
: 一直覺得
: 同樣作家文章的功力應該是不會有多大變化
: 但是最近發現真的跟從前差很多
: 所以我現在都只是看舊書
: 至於新出的書就沒有多大興趣了
大力推薦這個星期的新書,蘇珊.伊莉莎白.菲力普斯的「第一夫人」
翻譯的很好,有沒有刪?不知道,但即使有,也令人感覺不出來,我是覺得沒有啦......
最重要的是,這本書很好看,
劇中人物的心理,描寫得很細膩,面面俱到,
即使是身為配角的二個女兒,
無論是聰明叛逆的露西,或只是嬰兒的扣扣,都令人印象深刻,
甚至是只有幾句台詞的女主角的父親,
儘管強勢、霸道,但又不失對女兒的愛意,也非常可愛,
而幾個人在旅途中的相處情形,一路上的爭鋒相對、鬥嘴,
實在有趣極了!
作者藉著一場乍看之下極為平凡的旅行(嗯,可能不太平凡啦!)
一點一滴的刻畫他們是如何互相包容、瞭解,
又如何的改變自己,也讓讀者看到每個人在表象之下的真面目,
建議最近因為翻譯問題,而漸漸對林白失去信心的人,去看看這本書吧,
「第一夫人」不是那種格局龐大,令人屏息欣賞的作品,
但看的時候會覺得很愉快,也會因書中人物的言論而發笑,
看完時會覺得很溫馨,是部令人激賞的作品,
身為讀者,對一部小說所能要求的,不外如此。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 223.c217.ethome.net.tw