推 stellac :原po一定沒看過夏灩的女王惹不起,相濡以沫,不如相 03/30 21:14
→ stellac :忘於江湖。裡頭正好有提到XDDDDDDDD 03/30 21:14
是的船長,我會去查找的!
→ yasuimu :相濡以沫,言小大多用來形容接吻,不覺得不妥呀 03/30 21:26
→ yasuimu :雖然我也知道後半段的意思 03/30 21:27
嗯~所以就都是表面意象自行使用,大家都懂就好
推 autekalice :我有被上下其手誤導過XDDD 03/30 21:51
原來上下其手原來也是受害者XDDDD
推 peichuan :這句真被言小拿來誤用還滿誇張的,應該不會吧@@ 03/30 22:08
推 shameonyou :其實我覺得還好啦,水落石出也是經過誤用,才變成現 03/30 22:45
→ shameonyou :在的意思,大家都誤用就變成正解囉,只是讀莊子時不 03/30 22:46
→ shameonyou :要搞錯就好 03/30 22:46
了解,看來太執著於成語故事緣由跟應用手冊的差異~
※ 編輯: wawacar 來自: 123.110.84.129 (03/30 23:48)
→ lockall :我是每次看到「交頸而眠」都會噗嗤~總覺得...好生動 03/31 00:03
推 lupins :罄竹難書... 03/31 00:49
推 jkids :害羞的請問後半段的意思 ≧<>≦ 03/31 09:53
推 kazenooinori:還有有少數小說會出現床"第"之歡.... 03/31 11:35
推 lupins : 笫 ←正主兒~XD 03/31 11:42
→ kanakin :樓上講得我知道!!!其實還滿多的....連教授都講錯== 03/31 11:49
推 daff0408 :床笫之間真的是超多寫錯的 連新聞or節目也常錯= = 03/31 12:58
推 anotherC2 :上下其手應是加害者喔~~ 這個連新聞也常常用錯 03/31 13:27