※ 引述《Liat (Liat)》之銘言:
: 希代和林白的翻譯羅曼史曾經有過百家爭鳴的一段時期
: 還有一家國際出版商禾林說要大舉攻佔國內市場,但作沒多久就收攤了
: 那時不像現在,翻譯的少,租書店進的更少-_-
說到租書店進的少。
前兩天看見新書單上有琳達霍華,我開心得要命
馬上衝租書店。
沒想到我們家這裡的花蝶,
居然完全沒進外曼…………(殘念)
我最早閱讀的外曼是Liat版友提到的、封面畫得很華麗、
內容浪漫狂野還有很多激情場面的那種^^"
(當時覺得很激情啦……不過目前國內某些系列的小說,也未遑多讓-.-)
那時候並不特別喜歡。
最近又回頭去看外曼之後,才發現了和以前截然不同的閱讀經驗。
我覺得外曼的作者比較求新求變,故事架構也完整
不容易讓我出現「咦……這本在寫什麼……啊……寫完啦?」的疑問。
比較耐讀,也比較令人記憶深刻。
不過學校那的租書店老闆說,Romance Age一個月只出兩本 orz
等我把浪漫新典啃完之後,又要過著痴痴等書的日子了>"<
不知道有沒有版友比較推薦外曼的哪些系列、或哪些作者呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.170.71