作者saiyumu (翡樹)
看板Romances
標題台灣浪漫小說 大陸盜得兇
時間Mon Nov 22 13:12:17 2004
台灣浪漫小說 大陸盜得兇
【記者 陳競新/深圳報導】
台灣出版的言情浪漫小說,近年風靡大陸市場,卻面對嚴竣的盜版情況;紅
透大陸市場的台灣浪漫小說作家寄秋,近日在大陸出版的台灣作品不但被「
瘋狂」盜版,數本剛剛審完稿、才準備在大陸赴印的作品,竟已被一個大陸
網站預告即將貼上,並予讀者免費下載!
出版商總經理田圻暢說,台灣浪漫小說在大陸極受年青社群歡迎,面對著猖
厥的盜版情況,他們已「忍無可忍」,近期正搜集證據,並向地方台灣事務
辦公室投訴,要求協助,已稍見眉目;然而對於上述這類網上盜版的情況,
他們除了只能寄望大陸網民人數不多、對他們構成的影響有限外,根本是「
無能為力」。
他說:「多年經驗告訴我們,起碼還有十幾家盜版業者分布在大陸全國,而
且一個倒下,一個又上來,怎能杜絕?」
他慨嘆說,台灣的浪漫小說作品風靡大陸,他們每次卻只能刊印數萬冊,正
顯示盜版對正版商人所構成影響的嚴重性。
上述經常將台灣浪漫小說作品上載的網頁,總部設在與台灣只有一水之隔的
福建省晉江市,日前在「即將刊載」一欄上,便載有寄秋的「盜梅」、「春
天喜劇」、和「傳愛幸運草」,都是台灣發行商已準備發行的作品。
田圻暢透露,他們九月分曾計畫陸續推出寄秋的「春」、「夏」、「秋」、
「冬」四部台灣已發行的作品,然而當印好「冬」之後,市面上竟也出現了
「夏」、和「秋」兩部,使他們原來的計畫必須全部停擺。
再見七月分左右,田圻暢說,他們也曾刊印了一套16冊的寄秋作品,卻又馬
上發現盜版已充斥市場。
據田圻暢所屬邀月文化員工透露,以寄秋為例,她在大陸曾出版的作品只有
一百餘種,但目前在大陸市場上以寄秋之名出版的作品,卻有超過兩百種,
顯示大陸市場除了有盜版,甚至也有盜作者名字的普遍行為。
目前一般台灣版的浪漫小說在台灣的售價約為160元台幣(約40元人民幣),
但到大陸多數會以64開紙張翻印為「口袋版」,售價約每本4.5元人民幣,約
為台灣版的八分之一。
出版商負責人陳健真說,台灣出版商在大陸市場除了要面對「訂價低」這個
大問題外,還需要刻服「通道亂」、以及「盜版狂」的問題,挑戰很大。
【2004/11/22 星報】
http://udn.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.195.84
推 akana:其實在網路上看小說不比看漫畫,看的還挺 218.175.133.21 11/22
→ akana:難過的,眼睛會痛 218.175.133.21 11/22
推 weiy:我去大陸特地買一本回來當紀念耶! 140.119.139.222 11/22
→ weiy:綠痕的奔月...還蒙古人民出版社喔! 140.119.139.222 11/22
→ weiy:一本人民幣6元...真的是太機車了 140.119.139.222 11/22