精華區beta Rozen_Maiden 關於我們 聯絡資訊
..... 可能要讓大家失望了.. 光的歌詞並沒有太令人意外的地方 而且這部分跟X2一樣 "瞬の不思議 これで 窄る気持ち捨てで" 囧rz.... 看來只能期待正版歌詞的放出了...不知道會不會收在OST裡?不過配樂都差不多.. 補上shigure提供的chachamaru的歌詞 優しい今が遠ざかる This gentle moment recedes in the distance 静かな夜続け Wishing that kind of silent night would continue. 旬のうちにこれで While the moment is just right... 縋る気持ち捨てて Shake off the thought of mercy, and... 全て思いつなげ Pin all hopes upon the future. 華盟 "瞬の不思議これて".....這一瞬間如此不可思議 "廃る気持ち捨てで".....捨棄陳積的心情?? X2 "瞬の不思議 これで 窄る気持ち捨てで" 陸奧 "一瞬的時間就成為這樣..." "拋棄鬱悶的心情...." 新月 易しい今が 簡單的現在 遠さかる 漸漸遠去 静かな夜 続け 寂靜的夜晚 還在繼續 春のうちにこめて 趁著春天繼續充滿活力吧 縋る気持ち捨てで 丟棄依賴的想法吧 すべて想い繋げ 連接著所有的思念 極影 "一瞬間我感到即使這樣也是如此的美好 拋棄我一直以來依靠的感情吧.." 雪飄 瞬のうちに込めて 融入這一瞬間 すばる気持ち捨てて 拋開煩悶的心情 -- ┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬ ┌┼一個人 付出才會完整┼┼┼ ┌┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼ ┌┼┼┼┼┼ 無條件 越愛就越深 ┼┼┼ ┌┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼ ┼┼┼┼┼┼ 永遠不分 ┼┼┼┼┼┼┼ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.103.28
shigure:結果居然是感覺差最多的版本...Orz 12/04 12:23
dogmax:太失望了 冏 12/04 15:14
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: TsukiHime (幻想廢人) 看板: Rozen_Maiden 標題: Re: [情報] 截圖放出 第六話 天使(有捏注意!!) 時間: Mon Dec 5 02:17:50 2005 ※ 引述《shiawase (インパルス水銀燈)》之銘言: : 這句華盟的字幕打出來的是 : "瞬の不思議これて".....這一瞬間如此不可思議 : "廃る気持ち捨てで".....捨棄陳積的心情??(這句簡字看不太懂) : X2的歌詞 : "瞬の不思議 これで : 窄る気持ち捨てで" ←這句的第一個漢字我一直都打不出來..囧..到底怎麼發音? : 陸奧的翻譯... : "一瞬的時間就成為這樣..." : "拋棄鬱悶的心情...." : 新月的翻譯就比較有趣了~~~ : 易しい今が 簡單的現在 : 遠さかる 漸漸遠去 : 静かな夜 続け 寂靜的夜晚 還在繼續 : 春のうちにこめて 趁著春天繼續充滿活力吧 : 縋る気持ち捨てで 丟棄依賴的想法吧 : すべて想い繋げ 連接著所有的思念 : 這集看了好多次阿@@... : 而這段小惠唱歌的部分自然又更多次.. : 都快要把歌詞背起來了..orz 這是雪飄的 我個人覺得這個版本頗正確 優しい今が遠ざかる 安詳的時光逐漸遠去 静かな夜続け 寂靜的夜晚不斷的持續著 瞬のうちに込めて 融入這一瞬間 すばる気持ち捨てて 拋開鬱悶的心情 すべて想い繋げ 將所有的思緒連結 -- ”祇園精舍の鐘の声、諸行無常の響あり。 娑羅双樹の花の色、盛者必衰のことはりをあらはす。 おごれる人も久しからず。唯春の夜の夢のごとし。 たけき者も遂にはほろびぬ、偏に風の前の塵に同じ。” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.57.216