精華區beta Rozen_Maiden 關於我們 聯絡資訊
這次二期的ed開頭是由許多德文在變化 有德文強者解析出這些字的意義 http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=4#q 由上而下依序為 "金絲雀 雛莓 真紅 蒼星石 翠星石" (←記錯了= =..已改正..感謝阿帕) http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=5#q 變換中..框起來的是真紅 http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=6#q http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=7#q 還在變換中..可跳過.. http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=8#q 悲傷之紅 http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=9#q 夢之紅 http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=10#q 再變... http://www.pixnet.net/displayimage.php?album=804910&pos=11#q 夢之終結(也就是二期的副標題) 不知道這裡面透露了多少訊息?? 這個資料在某個討論站看到..發文者說在漫游看到.. 然後我在巴哈也有看到... 搞不清楚是哪邊最早發的= =a..希望知道的人可以告知一下 -- セフィロス: お前の最も大切なものは? ◢◤ それを奪う喜びをくれないか? ◢█◤ ▃▅▅▃◢ クラウド : 哀れだな、あんたは何も分かっていない... 大切じゃないものなんか ない! Final Fantasy VII Advent Children -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.14.35
apaapa:翠跟蒼好像左右反了 11/07 16:10
※ 編輯: shiawase 來自: 61.59.14.35 (11/07 16:17)
BillHuang:突然感到第三外國語應該學德文XD 11/07 18:20
shiawase:看了某個魔法少女動畫也會有相同的感受XD 11/08 00:43