精華區beta Rozen_Maiden 關於我們 聯絡資訊
剛好我原先負責的連載這周休刊,跑來做RM~ 下周(還是下個月?),可能還是要找人來製圖吧... -- 《掉到海裡的天空》 http://blog.xuite.net/wandererc/setsuna 《涅吉與他快樂夥伴的無人島物語》 http://group.gamebase.com.tw/vip/wandererc/image/special/asuna_300x500.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.65.226
NightPrince:username & password ? 12/05 18:36
wandererc:唔,我換個空間.. 12/05 18:54
※ 編輯: wandererc 來自: 211.74.65.226 (12/05 18:55) ※ 編輯: wandererc 來自: 211.74.65.226 (12/05 18:56)
wandererc:770Uh + 650Um + 4e0Tx 12/05 18:57
shiawase:4a0VK 新番要等一個月..不過追連載就要追到死了..謝改圖 12/05 18:57
wandererc:哦,原來有意願要補連載呀...要補舊的可以用分工的吧 12/05 19:04
aaasahi:先說要從哪裡開始追吧?難不成要真的從第四開始追? 12/05 19:32
maply0703:我只有看過長鴻版的一和二而已,騾子好難找= = 12/05 19:42
wandererc:我這邊來說,只要有人放上圖源,有人翻譯,我就會拿去改 12/05 19:45
shinguji05:恩....要補連載嗎..不錯ㄚ但問題是原文圖檔勒ORZ 12/05 21:45
shiawase:圖檔我是都有啦...@@ 12/05 21:59
aaasahi:所以是真的要從第四集開始補? 12/05 22:02
shinguji05:恩 那要好好的分配時間來做大事了....XD 12/05 22:03
shiawase:這樣子要討論劇情才比較好討論阿XD 12/05 22:07
shinguji05:恩.要如何討論呢.先翻譯吧XD...翻完之後再來確定ꨠ 12/05 22:19
shinguji05:正確的台詞 12/05 22:22
shiawase:嗯~~翻譯當然是最重要的部分..應該要比長鴻好吧XD 12/05 22:23
shinguji05:不過我覺得先確定翻譯的話數吧...就比較好抽出時間來翻 12/05 22:26
aaasahi:簡單說就是從第四集開始翻吧? 12/05 22:41
shinguji05:恩 那麻煩版主S大給我和A大圖檔吧...你好像是隱形的 12/05 22:45
shinguji05:沒法丟水球....XD 12/05 22:46
wandererc:話數不就從19到32嗎?還是說要一人一半這樣? 12/05 22:46
shinguji05:我跟A大會認真翻的 XD 12/05 22:46
shinguji05:恩 大概吧...但是翻法要確定 12/05 22:47
shinguji05:不然會牛頭不對馬嘴 12/05 22:47
shinguji05:或雞同鴨講喔...... 12/05 22:49
aaasahi:圖檔我都有啊,從第一到最新的........XD 12/05 22:50
aaasahi:至於翻譯的話,我是想不到有什麼比較好的分配法就是了 12/05 22:51
aaasahi:因為老實說,每個人的翻譯語氣不同是很大的問題啊...... 12/05 22:52
wandererc:先統一名詞的翻法吧? 12/05 22:53
shinguji05:恩 那先翻翻看吧..翻完再來審稿吧 12/05 22:52
shinguji05:一些問題都很難立刻解決...先翻在說吧XD 12/05 22:56