作者shiawase (インパルス水銀燈)
看板Rozen_Maiden
標題[閒聊] 跟小蒼有一點點關係(ボク少女)
時間Tue Feb 21 02:10:59 2006
ボク少女
http://0rz.net/3717h
看日文Wiki連到的...也有加連結到中文wiki上了
不過內容對不懂日文的朋友還是看無
希望有人願意翻譯一下
ボク(bo ku)的漢字是"僕"
通常是男生用的第一人稱
常見於小男孩或是感覺比較弱氣或偏中性的男生(不過也不一定)
另外另一個男生常用的オレ(o re)..漢字是"俺" 屬於比較粗魯的用法
而女生比較常用的是わたし(wa ta shi)漢字是"私"(其實私算正統..男女都通用)
或是裝可愛的あたし(a ta shi)或是更可愛的用自己名字來稱呼
所以女生用"僕"來自稱算是比較奇怪的
通常會這樣用的女生也是有比較中性的傾向
在RM中會以"僕"自稱的角色有兩個..一個是純(小男生XD)..另一個就是小蒼了
在外型上的確也比其他人偶更中性
另外一提的是
小蒼的聲優 森永理科
就是用"僕"自稱的女生喔
加上外型...
活脫脫就是愛莉絲版的小蒼XD
#上面的說法有誤請一定要指正~~~
--
セフィロス:
お前の最も大切なものは? ◢◤
それを奪う喜びをくれないか? ◢█◤
▃▅▅▃◢ ◤
クラウド :
哀れだな、あんたは何も分かっていない... ◤
大切じゃないものなんか ない! ◤
Final Fantasy VII Advent Children
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.105.200
推 dogmax:比較調皮的女生(Tomboy)有時也會自稱 "僕" 02/21 07:46
→ dogmax:"俺" 其實並不算粗魯的用法、和中文的俺不一樣喔... 02/21 07:49
→ dogmax:和中文的俺比較接近的字是 "俺さま(本大爺)" 02/21 07:50
推 lordmi:tomboy有比較常見的字義是女同裡面比較男性化的一方 02/21 11:37
→ dogmax:嗯,算是衍伸意義大過原本意義的詞 02/21 15:43
推 shiawase:感謝狗大的指正~~ 02/21 23:43