精華區beta Russian 關於我們 聯絡資訊
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/world/2008-03/04/cont ent_7714018.htm 俄語在除俄羅斯聯邦以外的獨聯體和波羅的海國家已失去了往日的輝煌。但如果就此斷 言俄語很快就會退出這些國家、被這些國家徹底「遺忘」也未免失之偏頗。 俄語是世界最大的語種之一,在俄羅斯帝國和蘇聯時期都曾在領土範圍內各少數民 族地區 強力推行使用俄語。為了加強統治,沙皇政府確立俄語是俄羅斯帝國境內惟一的國語, 「俄羅斯化」是沙皇統治時期民族政策的一部分。 十月革命,蘇聯黨和政府宣佈各民族平等,確認了各民族語言平等和自由發展的原 則。但在斯大林時期情況逐漸發生變化。1938年3月,蘇聯政府通過了關於各民族 共和國和州必須學習俄語的決議,規定在各民族學校開設俄語必修課,要求中小學生在 口頭和書面上能自由運用俄語,獨立閱讀俄文報刊和書籍。此後,蘇聯加快推廣俄語的 步伐,俄語成為各民族的統一交際語言,民族語言逐漸萎縮。 蘇聯解體後,俄語在原蘇聯地區(被一分為十五)的地位受到了嚴峻挑戰。在各種 宣傳媒介上,在群眾性集會上,在競選演說中,為民族語言而鬥爭成了最熱門的話題之 一。 俄語在白俄羅斯、烏克蘭 俄羅斯、白俄羅斯和烏克蘭民族同屬斯拉夫民族,他們的語言是東斯拉夫語的三個 分支,歷史上就有親緣關係。蘇聯解體後,由於白俄羅斯和烏克蘭對俄政策迥然不同, 俄語在這兩個國家的處境也大相逕庭。 俄語在白俄羅斯的地位相當樂觀。白俄羅斯獨立後也曾一度主張「白俄羅斯化」, 但是在全民公決中沒有得到廣泛支持。至今在白俄羅斯,憲法仍將俄語和白俄羅斯語同 時確定為國語,兩種語言都被廣泛地使用著。大部分高等專業學校和中小學都用俄語授 課,高考時考生可以選擇用俄語或白俄羅斯語答卷。白俄羅斯第一任總統盧卡申科特別 強調,白俄羅斯人民不會拒絕俄語,他說:「讓我們的俄語和白俄羅斯語都留下來吧。 我們將和平地完善我們的民族語言,而不是通過鬥爭和革命的辦法。」 俄語在烏克蘭的處境則不容樂觀。1991年獨立後,烏克蘭在憲法中規定烏克蘭 的國語為烏克蘭語。克拉夫丘克、庫奇馬和尤先科三位總統更是以推行「烏克蘭化」為 己任。 根據烏克蘭法律,所有公職人員必須掌握烏克蘭語,結果造成烏克蘭的俄羅斯族人 口迅速減少。據統計,從1989年至1999年十年間,烏克蘭的俄羅斯族人口從原 來的1135.6萬減少到83.34萬(其中一部分是因為有烏克蘭族人血統而登記 為烏克蘭族)。 特別是尤先科一上臺,就採取了一係列措施強化烏克蘭語的國語地位。烏克蘭文化 部長更是表示,「要讓烏克蘭的廣播中只有烏克蘭語的聲音」。此言一出,烏克蘭一些 以俄語節目為主的廣播電臺立刻感到嚴重的生存危機。又據俄羅斯《消息報》報道,烏 克蘭教育部禁止烏境內俄語學校畢業生用俄語參加大學升學考試。這種「一刀切」的做 法意味著這些學校要麼關閉,要麼改用烏克蘭語教學。 儘管俄羅斯民族與烏克蘭民族有著親緣關係,兩國又有300多年的結盟史,可在 烏克蘭政府推行的「親西遠俄」政策背景下,烏克蘭在「去俄羅斯化」的道路上漸行漸 遠,今後俄語在公開場合使用可能受到的限制會越來越多。   俄語在中亞五國及外高加索三國 吉爾吉斯斯坦獨立之初,議會通過了一係列限制俄語的法律,根據這些法律規定, 不懂吉爾吉斯語的俄羅斯族居民不能在軍隊和政府機關等部門工作,結果造成大量俄羅 斯族軍官、法律工作者及其他行業的專家學者回流俄羅斯。1993年,吉爾吉斯斯坦 發佈總統令,給予俄語以官方語言的地位。2000年5月29日,吉爾吉斯斯坦通過 《國語法》,確立俄語為吉爾吉斯斯坦第二國語。 哈薩克斯坦憲法規定哈薩克語為國語,俄語為官方語言,在國家組織和地方自治機 構中俄語與哈薩克語一樣平等地使用。俄語至今仍是政府和議會的辦公語言。政府部門 中有一半的職位由俄羅斯族、烏克蘭族和德意志族人擔任。在大型國際會議和全國性會 議上,總統納扎爾巴耶夫經常用俄語發言。 烏茲別克斯坦1989年立法規定:所有在管理部門工作的人員必須通曉烏茲別克 語。1998年烏茲別克斯坦議會廢止了該規定。總統卡裏莫夫還向議會建議取消一切 在任職、提升及參加社會生活方面的語言限制。 在土庫曼斯坦,俄語和俄羅斯族人的處境尤為艱難。據俄羅斯報刊報道,土庫曼斯 坦全境只剩下了一所俄語學校。因為不懂土庫曼語,成千上萬名教師、醫生失去了工作 崗位。 塔吉克斯坦憲法規定塔吉克語為國語,俄語為族際交際語。塔吉克斯坦的俄羅斯族 人在1992年~1994年大量撤離塔吉克斯坦倒不是因為語言和教育問題,而是因 為塔吉克斯坦的內戰。 外高加索三國阿塞拜疆、格魯吉亞和亞美尼亞獨立後也先後在憲法中規定了本國的 主體民族語言為國語。而三國獨立後的經濟危機、武裝衝突讓許多俄羅斯族人放棄了家 園。  俄語在波羅的海三國及其他國家 俄語和俄羅斯族人在波羅的海國家立陶宛、愛沙尼亞和拉脫維亞的處境大同小異。 俄語只是三國境內俄羅斯族人之間的交際語言和族際交際語言。三國獨立後,從法律上 對俄語居民等成為本國公民進行了一係列的規定,拉脫維亞、愛沙尼亞在這一問題上的 政策尤為嚴格,兩國的語言法規定:二戰後在此兩國的非本民族居民須通過國家語言水 平考試才能加入該國國籍。對大多數俄羅斯族居民來說,這成為一大難題。俄語和俄羅 斯族人在波羅的海三國的地位問題一直困擾著這些國家與俄羅斯的關係。 摩爾多瓦是獨聯體國家中較小的國家。摩憲法中規定本國國語為摩爾多瓦語,並規 定保障俄語與其他少數民族語言的自由發展和使用。根據該憲法,俄語明確為少數民族 語言。 綜上所述,在除俄羅斯聯邦、白俄羅斯、吉爾吉斯斯坦之外的獨聯體和波羅的海國 家,俄語正被擠出官方和業務交流圈,在入籍、找工作、升大學、晉職等方面都取決於 是否懂國語。 搭建交流橋樑 俄語在除俄羅斯聯邦以外的獨聯體和波羅的海國家已失去了往日的輝煌。但如果就 此斷言俄語很快就會退出這些國家、被這些國家徹底「遺忘」也未免失之偏頗。 首先,由於沙俄和蘇聯時期的移民政策,獨聯體國家和波羅的海三國均為多民族國 家,民族結構複雜,俄語的通用語作用在相當長的時間內不可替代。 如烏克蘭有100多個民族,白俄羅斯有140多個民族,哈薩克斯坦有130個 民族……要讓如此眾多的民族掌握所居住國主體民族的語言絕非一朝一夕就能做到的。 而要想在短期內使本國主體民族的語言達到「國語」水平並在全國推廣,各國也都面臨 著諸多方面的艱巨工作和必不可少的財政支持。有鑒於此,使用俄語便成為族際交際的 最佳途徑。 其次,俄語還是獨聯體國家重要的信息載體。俄羅斯的電視節目在獨聯體國家非常 普及。這些國家都有用俄語出版發行的報刊,並擁有大批讀者。特別是計算機科學方面 的書籍資料、軟件開發等,多使用俄語。 再次,俄語作為獨聯體的工作語言、作為獨聯體和波羅的海各國之間的交流工具的 地位不容忽視。儘管獨聯體和波羅的海各國都在努力培養本國的外語人才,但要在短期 內滿足各個方面的需要是不現實的。在目前情況下,獨聯體國家不論是高層會晤,還是 民間交往,俄語是最方便、快捷的交際手段。如中亞國家領導人會晤時一般都使用俄語 ,波羅的海三國居民互相交往時也使用俄語。 俄羅斯政府近年來對俄語在獨聯體和波羅的海國家的地位也給予了高度重視。20 00年底,俄羅斯副總理赫裏斯堅科就曾表示,俄羅斯政府將利用一切機會、採取一切 辦法促進俄語在獨聯體各國的使用和推廣。俄羅斯總統普京專門下令制定並實施「在俄 境外推廣俄語的特別計劃」。2004年,俄羅斯政府在這方面的經費投入達2.5億 盧布。 語言是民族形成及存在的重要標誌之一,語言問題是民族獨立和主權的一個重要方 面。獨聯體和波羅的海國家發展自己的民族語言、維護自己的民族特徵、捍衛自己的民 族尊嚴的努力應該得到尊重和理解,但同時各國人民良好的俄語基礎,同樣也應該得到 珍惜而不是排擠,這是歷史留下來的財富。充分利用俄語搭建與其他各國交往的橋樑, 以促進本國政治、經濟、文化等的發展才是獨聯體和波羅的海各國的明智之舉。(李冬 梅) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.94.9.58
azei:幫縮 http://tinyurl.com/3467z9 03/18 12:13
damhis:慌莫貓 無所不在... 03/21 15:08
chutzpah:#182jGhxH (Malaysia) Re: [公告] ahamin永久水桶 09/19 09:46