→ fox:對了~想請問有沒有人想接手每日一字呢?我大概撐不了多久了>< 09/25 06:39
置於句尾以軟化語氣,讓語句聽起來較客氣,尤其是有求於人的時候。
羅馬拼音: na (音近似"拿")
ˊ
書寫(含發音):http://www.thai-language.com/id/131414
====================================================================
音樂欣賞: Khor Thot Na Kha (對不起嘛~/可以原諒我嘛?)
ˇ ^ ˊ ˊ
http://www.youtube.com/watch?v=A8efgS8DAk0
歌詞(泰文) http://tinyurl.com/na-ping-river
* 註: "na kha" 或 "na khrap" 比 na 更有禮貌。
ˊ ˊ ˊ ˊ ˊ
======================================================================
yaa bpai na. 不要走嘛~ (不要走,好不好~)
_ ˊ
khor khaao phat moo na. 我想要豬肉炒飯 (可以給我來一份豬肉炒飯嗎?)
ˇ ^ _
khaae nee na. 就這樣啦~ (通常用於要掛電話前)
^ ˊ ˊ
a-rai na? 什麼? (你剛說什麼啊?)
_ ˊ
gin a-rai yoo na? 你正在吃什麼呢?
_ _ ˊ
na? 好嘛? (拜託的語氣)
ˊ
(在泰劇或泰國電影裡常常聽到他們在拜託對方的時候會反覆說這個字。)
(聽起來很可愛 ♥)
======================================================================
na kha / na khrap / na ja - (更有禮貌的說法)
ˊ ˊ ˊ ˊ ˊ ˊ
(女生說 kha / 男生說 khrap / 不論男女,對親密的人都可以說 ja)
ˊ ˊ ˊ
khor thot na kha 對不起嘛~ (可以原諒我嘛?)
ˇ ^ ˊ ˊ
khor phet phet na khrap 我想要多一點辣 (可以給我多一點辣嗎?)
ˇ _ _ ˊ ˊ
diaao maa na khrap 我很快就回來 (等一下好嗎?)
ˇ ˊ ˊ
norn lap fan dee na ja 祝睡得很熟,祝好夢 (晚安!)
_ ˇ ˊ ˊ
fan dee na kha 祝好夢 (晚安!)
ˇ ˊ ˊ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.17.252.126
※ 編輯: fox 來自: 192.17.252.126 (09/25 05:20)
每日一字: