精華區beta S.H.E 關於我們 聯絡資訊
我覺得有些意思沒翻出來 以下是我翻的 Hey lady, you lady, cursin' at your life 嘿!女士,女士你, 詛咒著自己的一生 You're a discontented mother 妳是個不滿現狀的母親 And a regimented wife 亦是受束縛著的妻 I've no doubt you dream about the things you'll never do 我從未懷疑妳想著無法實現的夢 But I wish someone had to talk to me 但我希望某人必須對我訴說 Like I wanna talk to you 如同我想對妳傾訴 I've been to Georgia and California 我曾去過喬治亞與加州 And anywhere I could run 和任何我能到達的地方 Took the hand of a preacher man 牽著傳教士的手 And we made love in the sun 我們在陽光下做愛 But I ran out of places and friendly faces 而我卻走遍各地遇見友善的面容 Because I had to be free 只因我需要自由 I've been to paradise, but I've never been to me 我曾去過天堂,卻未曾去過我心中 Please lady, please lady, don't just walk away 女士啊女士,請別這樣走開 'cause I have this ned to tell you why I'm all alone today 因我必須告訴妳,為何我如今一身孑然 I can see so much of me still living in your eyes 在你眼中我能看見如此孤獨的我仍舊存在 Won't you share a part of a weary heart 何不分享部分妳那疲憊不堪的心 That has lived million lies 那已經歷了千萬個謊言的心 Oh, I've been to Nice, and the Isle of Greece 噢,我曾去過尼斯,去過希臘群島 While I sipped champagne on the yacht 當我在遊艇上啜飲香檳 I moved like harlot in Monte Carlo 我像個風塵女子般游移在蒙地卡羅 And showed'em what I've got 並向人們炫耀我的收穫 I've been undressed by kings 我曾被眾王寬衣解帶 And I've seen some things that a woman ain't supposed to see 並見過一些女人不該見的事物 Hey, lady I've been to paradise, but I've never been to me 嘿!女士,我曾去過天堂,卻未曾去過我心中 Sometimes I've been to cryin' for unborn children 有時我會為了未誕生的孩子痛哭 That might have made me complete 那也許能讓我的生命變得完整 But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet 而我,我選擇甜美的生活,卻不知自己是從中受苦 I spent my life exploring the subtle whoring 我一生追尋歡場的悅樂 That cost too much to be free 那令我為自由付出太多 Hey, lady I've been to paradise, but I've never been to me 嘿!女士,我曾去過天堂,卻未曾去過我心中 現在知道為何這首歌被視為禁歌了ㄅ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.32.204