精華區beta SENIORHIGH 關於我們 聯絡資訊
幫朋友代po 筆試部分有人打了,所以純講面試 (教授有三個,就先不註明了) 教授:請你先自我介紹(結尾講的有點卡,教授有點頭) 教授:你寫到你是透過影片來認識土語的,是什麼影片呢? :我是在網路上看到土耳其語的教學影片,因此學了點日常會話和用語。 教授:那你覺得土語和英文有哪裡不一樣呢? :雖然基本上長得像,但發音有些不同(忘記我講什麼了) 教授:你有寫到你有學過韓文和德文,代表你真的對語言滿有興趣的,那你為什麼會選擇土 耳其和阿拉伯呢? :因為自己對中東這邊的歷史地理還滿有興趣的,高中所學的東西又太過片面,所以想透過 教授們的指導來更加了解這方面的資訊,且我舅舅之前去土耳其出差,回來後有和我分享很 多那邊的趣事及人文風俗,所以更加有興趣了,再來是因為我有在看這方面的書籍,所以才 會想選這兩個系。 教授:你說的書籍是哪本呢? :我是看奧罕帕慕克的黑色之書,這本書是blabla,我目前還沒讀完,但我有看過一些 人的讀後感以及一些老師看完和我分享的心得(這邊結尾講的不好) 教授:我建議你之後自己全部看完,這樣會比較了解他其中的含意。 :好,我之後會把它看完的。 教授:那其中你有沒有特別印象深刻的部分呢?(當下我有點傻掉,因為我沒準備過這題) :嗯我印象最深的是其中一個雜貨店,叫阿拉丁雜貨店blabla (講了很多廢話,看他們先點點頭然後我又再補充說裡面有很多稀奇古怪的東西像是彩色彈 珠還有奇怪的娃娃之類的) (反正這邊講的不太好) 教授:(互看,有點奇怪的笑著說)你們這年紀是不是都沒有去過雜貨店,所以才會覺得它新 奇? :(笑)對我沒有去過 (他那個笑讓我有點不解啊啊啊,會不會覺得我都講一些不重要的部分所以才笑的) 教授:那你還會想在大學時輔修什麼呢? :因為我國高中時都是大眾傳播社的,加上自己本身就在這方面有興趣,所以想把語言和傳 播做結合。台灣在這部分的了解太少了,所以我想透過傳播來讓彼此交流更密切,我想這應 該是很有前景的未來。 教授:你在選這個系的時候家長有反對嗎? :一開始當然有,但之後我向他們解釋了土耳其的前景以及這邊的一些背景後,他們就慢慢 接受了,再加上我認為這是我自己的選擇,未來的路是我在走,所以我不希望他們干涉太多 。 教授:所以他們現在是接受囉? :對,他們現在接受了。 (教授點點頭) 教授:好那最後,你有沒有什麼東西是可以讓我們加分的?(我之前沒想到他會問這個) :那我講一些土耳其的基本用語可以嗎? 教授:好 :你好 早安 午安 謝謝 妳好漂亮 你過的好嗎 我很好 差不多講了這些 ———————————————— 基本上教授都還不錯,但系主任時不時會伸懶腰讓我不知道是不是她太累還是怎樣 而且他們會一直互看 覺得有些東西講的沒有練習時候好,現場還是會有些緊張的 然後覺得面試時間好快,我都沒意識到已經結束了 出來之後問了學長姐我講土語會不會不ok 學姐說這樣有點危險因為怕發音不標準,但學長說不會 讓我聽得心很慌因為我真的想不到有什麼可以講來加分的QQ 總之大概就是這樣,希望我能上啊啊 (然後筆試不知道有沒有人跟我一樣有一行寫在最上面那行沒有格子的,雖然之後有發現但 實在不想浪費立可帶把它塗掉) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.129.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1523939368.A.CE1.html
littlebike : 感謝分享,m文 04/17 12:31
jacy4427 : 抱歉有些手機排版和文字不知道為什麼跑掉了Q 04/17 12:32
holishing : 手機app不意外, 想排版好看盡量用電腦PCMan軟體來發 04/17 12:40
holishing : 或大寫E編輯,或是 https://term.ptt.cc 來連 04/17 12:41
brrrrrr : 我一直對筆試要帶字典很是介懷,翻譯要考的不是流暢 04/17 17:29
brrrrrr : 度嗎 04/17 17:29
hmenri : 沒去過雜貨店,嗚嗚。我有去過 04/17 22:14
jacy4427 : 回樓上上 土語沒有考翻譯吧~ 04/18 11:09
jacy4427 : 樓上 我那時侯真的愣了 我有去過啦xD 04/18 11:10
brrrrrr : 樓上 106年的有考 04/20 09:22
cosmos0220 : 我們系的老師說不必要硬講那個語言,畢竟不會很正常 04/29 19:03
cosmos0220 : 講了也只是被看破手腳,但照樓主的情況如果真的沒有 04/29 19:04
cosmos0220 : 其他可以加分的東西,就講吧XDD 04/29 19:04
bella0822 : 原po正取! 04/30 13:53