精華區beta SET 關於我們 聯絡資訊
為什麼三粒的 台語偶像劇 有些人名要用國語發音呢 譬如說 孫大志 林安娜 周海倫→ 這個才好笑 "周"用台語發音 海倫用英語發音 大豐控股集團 磁浮BOT岸 九官鳥 佩珊 君君 等等 是因為這些名子 用台語發音不好聽嗎 如果 紅龜 用國語發音的話 不知會怎樣 by 台語不好的北部人 OrZ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.209.245 ※ 編輯: jackeyman 來自: 203.67.209.245 (07/06 21:11)
crystyoung:君君應該是台語吧 我覺得國台語穿插也不錯啦 59.114.140.194 07/06
pinkyorange:念順跟好笑比較重要~ 218.163.141.88 07/06
pinkyorange:君的台語不是滾(輕聲)嗎? 218.163.141.88 07/06
donda:周海輪的周應該是台語唷 61.59.59.101 07/06
不好意思 更正了 ※ 編輯: jackeyman 來自: 203.67.209.245 (07/06 21:40)
LucLee:每次看到君君 我都會想到於均均天后(詳見吐槽版) 220.135.129.35 07/06
sshsshssh:三立編劇一定有上PTT吐嘈板吧222.250.178.113 07/07
hogolahe:君君天后+1 61.62.153.182 07/08