推 jmrla:國台英交雜才是台灣龍捲風啊!!!不過骨灰怎麼講啊? 61.230.107.225 04/14
推 DRAWER:辜逃乎 220.134.14.96 04/14
推 liuyj:2樓的有西斯到,那個東西磨成灰也太很了吧 XD 61.57.97.56 04/14
推 Naraku:我想二樓說的是骨頭灰的閩南語讀法...... 61.220.29.41 04/14
推 DRAWER:是骨灰的台語 3樓認為是啥磨成灰啊...?XD 220.134.14.96 04/14
推 Naraku:不過我覺得第一個字發good比較像 :D 61.220.29.41 04/14
推 NewTifa:哈 我笑了 是good討呼沒錯啊 218.170.46.147 04/15