精華區beta SET 關於我們 聯絡資訊
湯志偉台語 苗可麗教他先罵人 【聯合報/記者楊起鳳/台北報導】 2007.05.13 04:24 am S.H.E唱「中國話」引發軒然大波,但國語掛藝人卻為了說「台灣話」一個頭兩個大,藝 人湯志偉為接台語戲,每天抱著錄音機睡覺;來自印尼的女星王宇婕,不會說台語,連國 語台詞都會講錯;小女生王瞳更離譜,把好好一句台語講成了髒話。 湯志偉目前在大陸橫店拍公視「亂世豪門」,在戲裡演台灣愛國詩人丘逢甲,對於一般台 語,湯志偉經歷過大愛台戲劇的洗禮,已不太擔心,但對於演一個清末抗日的愛國詩人, 一開口就是詩詞文章,湯志偉直說傷腦筋。 他笑說:「我以前練台語是老婆把一句句台詞錄好給我,我就全部死背,所以什麼意思也 不懂,講起話來別說表情,根本像背書。」為了加強他的台灣話,經紀公司派出師姊苗可 麗當教師,展開密集訓練,他個人也研究丘逢甲的事蹟。 湯志偉首先拜訪丘的後代子孫丘秀芷,聊天中發現自己跟丘逢甲很有淵源,兩人的母親都 姓丘,都是苗栗客家人,讓他覺得演出此角像是注定好的。為更貼切詮釋角色,湯志偉除 深入了解丘逢甲的個性、習慣,也努力克服語言上的障礙,他每天帶著錄音機到公司請同 事用台語講一遍台詞,然後再錄下來回家練習,更請到擅於講台語俚語的苗可麗教他。苗 可麗說,「聽湯志偉講台語,就像外國人講中文,必須用國語拼音的方式教他,最快的方 式就是用台語罵人,他一定很快就學會。」 王宇婕國語不好,台語更差,她拍「劉伯溫」因須台語配音,所以現場常鬧許多笑話,有 一回她要講一句「祝你終成眷屬」的台詞,結果她竟因國台語錯亂,說成「祝你終成袋鼠 」笑翻一堆人。 王瞳更離譜,她講台語會黏音,有一次她把「我們肚子餓」的台語發音,講成「蘭,包逗 夭」,因為台語「蘭」是髒話,馬上被導播大喊NG。 【2007/05/13 聯合報】@ http://udn.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.202.191
ILNARA:話說 王瞳那一套裝 整個系列都沒換過 不知道洗幾次= = 05/13 14:46
icion:比飛龍在天的艷秋回來復仇後中的戲服還恐怖... 05/13 14:51