精華區beta SEVENTEEN 關於我們 聯絡資訊
翻譯 : jessleaf@ptt 來源 : http://goo.gl/kOQYdP ------------------------------------------------------------------------------ 2016.04.23. (六) -Jun : 明天是showcase,Fighting Fighting!!!!!能做到最好的科科科科,明天努力做吧, SEVENTEEN Fighting!!!!科科科科科 -------------------------------------------------------------- 2016.05.04 (三) -Jun : 終於得到1位了TT TT出道都還沒1年就得到1位真的非常幸福,心情也非常好,也很想哭 TT TTcarat們TT TT非常非常愛你們...以後也像現在一樣,一步一步成為更好的歌手!!! Fighting Fighting科科科 ----------------------------------- 我交差了!!!!!!!!!!!!!!!!!! 希望沒有錯字沒有我理解錯的地方,有錯誤麻煩告訴我,謝謝QQQQ 翻了三~四個小時,又re好幾次.... 為什麼日記有人同一天要寫兩次...翻到我錯亂,想說不是寫過了嗎!!!!???? 為什麼不一次寫完啊啊啊啊啊啊(欸 然後初1位孩子們的感想令人感動QQQQ 以上!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.206.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1464460919.A.2E3.html
joy85261: 推效率一等jess大!看前面以為淨漢不會再睡了吧結果... 05/29 02:46
joy85261: 5/4初一位淨漢的第一句應該是「想像」喔~ 05/29 02:47
謝謝提醒QQQQQ 我怎打成這樣QQQ
jeanxoxo: 葉子大翻譯辛苦了! 原來圓佑是開心到發呆(筆記 重溫初 05/29 02:47
其實那句我不確定是發矇還是在說現在狀況是怎麼回事的意思XDDDDD(欸
jeanxoxo: 一位的感動 05/29 02:47
joy85261: 珉奎也太可愛了,得到初一位竟然第一個想到草綠色練習室. 05/29 02:52
neptune0214: 謝謝翻譯!珉奎是突然想到要分享喝貢茶的喜悅所以一 05/29 03:09
neptune0214: 天兩篇嗎 XD 05/29 03:09
luuchien: 謝謝翻譯~~~~ 05/29 03:19
anselhsuen: 草綠色練習室XDddd 05/29 08:49
※ 編輯: jessleaf (123.110.206.147), 05/29/2016 09:41:53
gingersilent: 感謝翻譯~~~安可演唱會不是2/13嗎?打成4月了XD 05/29 10:37
TTTTTTTT謝謝~~~難怪我覺得怪怪的
cindy8854198: 謝謝翻譯~~~ 05/29 11:04
※ 編輯: jessleaf (123.110.206.147), 05/29/2016 11:49:49
Im22Yo: 推j大翻譯,辛苦了~ 05/29 11:57
kkkvy5432: 推J大翻譯辛苦了~草綠色練習室還上色好可愛XDDD 05/29 13:21
NSlice: 謝謝翻譯!THE8連二位都感謝啊好溫暖~珉奎特地寫貢茶也太 05/29 14:23
blackgaspard: 辛苦了~真的有人會一天寫兩次翻譯XD 會混亂到想說是 05/29 14:23
NSlice: 可愛XDDD現在看他們的日記真的能感覺得到他們當時的心情啊 05/29 14:24
blackgaspard: 不是自己精神錯亂XDDD 謝謝J大~~~ 05/29 14:24
dujun: 感謝翻譯!5/4勝寬寫兩次害我又回頭重看以為看錯了XD 05/30 23:20
aurorara: 謝謝翻譯~~~ 06/03 07:40