作者oruoru (圈如)
看板SEVENTEEN
標題[情報] 160520 月刊HMV 三位隊長訪談
時間Tue May 24 15:30:43 2016
是之前那個雜誌訪談未公開的部份!
■ Performance team Hoshi 訪談
http://i.imgur.com/5MAMzS0.jpg
Q. Performance team有過在節目裡獨自站上舞台的機會,那在那時候是以什麼心情活動
的呢?
是以想要展現13+3+1=SEVENTEEN不僅只有13個人的表演,即使只有分隊,也可以使舞台充
實這點的這個心情在活動的。
Q. 對其他分隊有競爭意識嗎?
在一起活動的時候,與其說是競爭反而是彼此會互相支持然後一起努力。可是,在可以展
現各分隊的舞台的演唱會上的時候,因為各分隊會想展現更好的舞台,所以會有良性競爭
。像這樣互相刺激,不僅可以有更多的成長,練習也會變的很有趣,我覺得這樣很好。
Q. 有沒有想要讓分隊獨自挑戰的活動?
想要更努力,出只有Performance team的專輯。然後,會場不大也沒關係,我想要在那裡
開一場以performance team為中心,可以讓每個成員展現自己的rap或是歌聲的只屬於per
formance team的公演。
Q. 作為Performance team的隊長會感受到壓力嗎?
雖然會感受到壓力,但被選為隊長的時候的心情真的很好。對於公司的人還有成員們這麼
信任我這件事我真的覺得很感謝,同時也感受到自己肩上有了責任。雖然壓力最大的時候
是在在想不到舞步的時候,但因為每次Performance team的成員都會默默地在我身邊守護
著我,所以我覺得很安心!
來源
http://www.hmv.co.jp/newsdetail/article/1605201005/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.86.215
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1464075046.A.A86.html
※ 編輯: oruoru (223.136.86.215), 05/24/2016 15:32:54
→ oruoru: 抱歉用手機上色好像怪怪的...... 05/24 15:33
推 yuya2230: 推~感謝翻譯~~ 05/24 15:56
推 Im22Yo: 推o大翻譯,辛苦了! 05/24 16:58
推 jeanxoxo: 謝謝圈如大翻譯~~ 05/24 17:05
推 zeeshichin: 用手機上色好強大XD 05/24 17:49
推 blackgaspard: 謝謝翻譯~~~超喜歡看訪談! 05/24 19:05
推 cindy8854198: 感謝翻譯!!!我也超愛看訪談 05/24 19:33
推 NSlice: 專輯裡各個team的歌曲真的都很有特色,期待分隊各自出專~~ 05/24 20:30
→ lavender18: 謝謝翻譯~~ 05/24 20:59
推 taco9137: 三觀正直的好青年們QQ 謝謝翻譯! 05/25 10:01