作者oruoru (圈如)
看板SEVENTEEN
標題[情報] 160515月刊Lawson/月刊HMV3位隊長專訪
時間Sun May 15 00:21:10 2016
這是日本的月刊Lawson/月刊HMV在15號發行的三位隊長的專訪翻譯~
後來發現這兩個看起來不一樣的雜誌好像是同一本XDDD
有哪邊翻譯不太正確的地方請告知我~~~
http://i.imgur.com/a7qmr0x.jpg
充滿魅力的表演和舞步是托他們無限體力的福!?
——Performance team是怎樣的一個小隊?
「不斷研究新鮮的舞步以及表演,為了SEVENTEEN全體表演的發展而努力著。不僅保有小
隊裡面四個成員的個性,同時也可以感受到分隊經過協調的能量。」
——除了表演之外,有「只有這個不會輸給其他隊伍」的強項嗎?
「不會疲倦、無限的體力!經常邊動身體邊想舞步,也很常重複舞蹈,所以自然而然地體
力就變很好。」
——有沒有分隊內部的規則或是規矩?
「因為是由韓國成員跟中國成員所組成的一個小隊,所以去理解彼此長大的環境、意見不
同,多多說話,尊重彼此的意見這些都是我們正在努力的方向。」
——請告訴我們Vocal team的魅力。
「只靠聲音就能擄獲別人的心的部分。每次只要聽到那五個人的合聲,就會覺得只靠聲音
就能創造出這麼美好的音樂而感動不已。我想不僅只是因為感情很好,而且也互相信賴一
起練習了很長的一段時間,所以才能唱出這麼棒的合聲。」
來源:@PRINCE_JEONGHAN
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.194.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1463242873.A.30E.html
※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:26:13
推 funghi404: 推翻譯~~~睡前看完心情整個都好起來了xd05/15 00:25
推 jackalchin: 推翻譯^^感謝分享05/15 00:28
推 hsiangp: 謝謝翻譯~05/15 00:39
※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:53:48
※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:59:38
推 thzea931216: 感謝翻譯^^ 05/15 01:05
推 JaehyunRVSM: 感謝圈如大翻譯 05/15 07:41
推 Im22Yo: 感謝o大翻譯! 05/15 07:51
推 cindy8854198: 感謝翻譯! 05/15 08:28
推 bettycute11: 謝謝翻譯~~ 05/15 08:52
推 wallace04: 謝謝翻譯~~ 05/15 09:51
推 anselhsuen: 感謝翻譯 05/15 14:02
→ hotsyak: 感謝翻譯~~ 05/15 14:02
推 shyuan0424: 謝謝翻譯~早起看也覺得是美好的一天~ 05/15 14:37
推 mbcz900924: 感謝翻譯~~~大家都好有愛阿 >W< 05/15 15:06
推 yibou: 好感人啊嗚嗚嗚感謝翻譯 05/18 11:35