精華區beta SEVENTEEN 關於我們 聯絡資訊
這是日本的月刊Lawson/月刊HMV在15號發行的三位隊長的專訪翻譯~ 後來發現這兩個看起來不一樣的雜誌好像是同一本XDDD 有哪邊翻譯不太正確的地方請告知我~~~ http://i.imgur.com/a7qmr0x.jpg 充滿魅力的表演和舞步是托他們無限體力的福!? ——Performance team是怎樣的一個小隊? 「不斷研究新鮮的舞步以及表演,為了SEVENTEEN全體表演的發展而努力著。不僅保有小 隊裡面四個成員的個性,同時也可以感受到分隊經過協調的能量。」 ——除了表演之外,有「只有這個不會輸給其他隊伍」的強項嗎? 「不會疲倦、無限的體力!經常邊動身體邊想舞步,也很常重複舞蹈,所以自然而然地體 力就變很好。」 ——有沒有分隊內部的規則或是規矩? 「因為是由韓國成員跟中國成員所組成的一個小隊,所以去理解彼此長大的環境、意見不 同,多多說話,尊重彼此的意見這些都是我們正在努力的方向。」 ——請告訴我們Vocal team的魅力。 「只靠聲音就能擄獲別人的心的部分。每次只要聽到那五個人的合聲,就會覺得只靠聲音 就能創造出這麼美好的音樂而感動不已。我想不僅只是因為感情很好,而且也互相信賴一 起練習了很長的一段時間,所以才能唱出這麼棒的合聲。」 來源:@PRINCE_JEONGHAN -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.194.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1463242873.A.30E.html ※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:26:13
funghi404: 推翻譯~~~睡前看完心情整個都好起來了xd05/15 00:25
jackalchin: 推翻譯^^感謝分享05/15 00:28
hsiangp: 謝謝翻譯~05/15 00:39
※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:53:48 ※ 編輯: oruoru (114.43.194.100), 05/15/2016 00:59:38
thzea931216: 感謝翻譯^^ 05/15 01:05
JaehyunRVSM: 感謝圈如大翻譯 05/15 07:41
Im22Yo: 感謝o大翻譯! 05/15 07:51
cindy8854198: 感謝翻譯! 05/15 08:28
bettycute11: 謝謝翻譯~~ 05/15 08:52
wallace04: 謝謝翻譯~~ 05/15 09:51
anselhsuen: 感謝翻譯 05/15 14:02
hotsyak: 感謝翻譯~~ 05/15 14:02
shyuan0424: 謝謝翻譯~早起看也覺得是美好的一天~ 05/15 14:37
mbcz900924: 感謝翻譯~~~大家都好有愛阿 >W< 05/15 15:06
yibou: 好感人啊嗚嗚嗚感謝翻譯 05/18 11:35