推 beamC: 未看先推!!!! 10/01 23:59
推 themis1208: 推心得~ 10/02 00:02
推 fennylin: 推心得~推下次再見面~ 10/02 00:03
推 hohoyan: 翻譯有臺語也有就是 莫名好笑XD 10/02 00:07
推 jungfang: 也想看小短劇 不過如果有 翻譯就又要翻很久XD 10/02 00:07
推 TifGreen: 翻譯的語氣都很到位哈哈哈 現在是失戀的廢人症狀態…… 10/02 00:09
推 littlered555: 印象最深的是大大的愛=大愛XDDDDDD 10/02 00:09
→ panpan0620: 因為推出黑板和桌椅以為會有 結果直接唱歌害我沒喊到 10/02 00:09
→ panpan0620: 萬歲前面應援XDD 10/02 00:09
→ panpan0620: 以為會有直接螢幕上會有翻譯XDD照稿演出這樣XDDD 10/02 00:09
推 YiHsuan554: 推心得! 10/02 00:10
推 lilyhui: 翻譯是笑點之一無誤 10/02 00:13
推 jungfang: 印象最深是最後感言 翻譯要翻很踏實?堅強的後盾?之類意 10/02 00:16
→ jungfang: 思 翻不出來突然停頓XD 10/02 00:16
推 anglophile: 推人生第一次經歷會變色的排字應援哈哈哈 10/02 00:19
推 a2202520423: 推心得~~翻譯真的讓我好幾次笑出來 10/02 00:20
推 primopuel: 推心得!淨漢跟woozi的麥克風我也滿臉問號~ 也推南區 10/02 00:22
→ primopuel: 克拉,翻牌速度我在搖滾區看得好嗨!首爾場戶外煙火噴 10/02 00:22
→ primopuel: 水真的超霸氣,不過台灣場最後大家卯起來甩礦泉水也是 10/02 00:22
→ primopuel: 沒有在客氣的呀~~ 10/02 00:22
推 jn5j8t5: woozi跟淨漢的聲音原來不只有我覺得詭異XD感覺像被變了個 10/02 00:56
→ jn5j8t5: 調一樣,希望我們的應援可以給他們一點力量QQ 10/02 00:56
推 rebecca333: 我跟朋友排搖滾區也差點熱到脫飯XD 10/02 01:22
推 weii812: 一開始淨漢mic真的怪怪 害我以為他是不是感冒QQ 10/02 01:24
推 loulou741: 推心得~今天翻譯真的滿妙的哈哈哈 10/02 01:49
推 worry: 也覺得有點怪,但woozi和淨漢聲音變奶音,講話時覺得無敵可 10/02 03:03
→ worry: 愛!!(羞奔) 10/02 03:03
推 Gina8818: 推心得~ 10/02 07:35
推 muomuo0324: 聽唱歌想說啊~原來淨漢唱歌時這個聲音啊,等等…(甩頭 10/02 07:43
推 tinaliu195: 推心得文~! 10/02 07:55
推 light0226: 推心得文~~ 10/02 07:57
推 linyych54: 推心得文~ 10/02 22:05