精華區beta SF 關於我們 聯絡資訊
作者: raider@bbs.ee.ntu.edu.tw 標題: ◇ [news]地海 典雅溫潤的奇幻文學 時間: Fri Apr 2 09:26:28 2004 發信人: MurphyWu@kkcity.com.tw (雪濤俠隱), 看板: Fantasy 標 題: [news]地海 典雅溫潤的奇幻文學 發信站: KKCITY (Mon Apr 15 14:21:28 2002) bbs.kkcity.com.tw 轉信站: Maxwell!bbs.ee.ntu!KKCITY http://udnnews.com/NEWS/CULTURE/READEXCELLENT/780065.shtml 地海 典雅溫潤的奇幻文學 【文/周月英】   說來全是J.K.羅琳的功勞,因此儘管俗套,我們實在無法略過不提:由於《哈利 波特》掀起的奇幻文學風潮,全世界才突然發現,我們早在幾十年前就有了奇幻經典 《那尼亞》與《魔戒》;而完成於1960年代末、70年代初的《地海》(Earthsea)系 列,也才能在跨過千禧年之後,得到更多注目與讚揚。   最近繆思出版社出版的《地海》系列,原以三部曲的形式出現,故事場景設在前 工業文明期、以魔法維繫世界運行的虛構的「地海」諸島。三個故事的主角各不相同 ,但同樣都是正值熱切探索生命真義的青少年,都經過一連串試煉與掙扎,終於能成 熟自主,走向更開闊的境界。   地海系列原書擁有非常高的評價,除了獲得一連串大獎的肯定外,更常被與《魔 戒》相提並論。其實這幾部被定位為「童書」及「奇幻文學」的作品各有特色,很難 並比。《魔戒》恢宏的史詩格局無人能出其右;《那尼亞》的魔幻世界帶給讀者們無 限的想像空間;而《地海》典雅溫潤的哲學深度,則是其它作品無法企及的。   雖然地海系列除了深刻幽遠的涵意值得再三咀嚼玩味之外,更有精彩的故事情節 ,但本文不想描述過多故事內容,以免破壞讀者日後閱讀的興致。粗略而言,地海三 部曲的主題都環繞在黑暗與光明、生與死、主動與被動等對立的概念上。   首部《地海巫師》(A Wizard of Earthsea)的意象最驚心動魄,也最深遠動人 。故事以貫穿地海三部曲的靈魂人物格得法師的成長歷程為軸,無望和痛苦嬝嬝不絕 ,必得有堅強的心靈才能超克難關。看著格得從跨海逃亡轉而主動反擊,峰迴路轉緊 張玄疑,故事結束時,讀者彷彿也共同經歷了一場心靈的洗滌淬鍊,在寧靜滿足的尾 聲中慢慢沈澱和回味激動的情緒。   第二部《地海古墓》 (Tombs of At-uan)故事最為單純易懂,在與世隔絕的陰 暗墓園中,藉由一只手環的復合,黑暗與光明結合,清靈聰慧的少女恬娜得到重生, 世界也因而重獲和平。   第三部《地海彼岸》(The Farthest Shore)是色彩最豔麗的一部,橙紅淡紫、 蘿紗珠飾,場景從繁華的貿易商港拉開,仿如現代社會的原型,故事中黑暗力量的根 源也很類似當代文明的弊病。權力貪欲、竊賊充斥、幫派出沒等問題一再提醒我們回 頭省察當下的處境。以海為家的浮筏人世界則是作者刻意提出與現世對照的一個樂園 典型。書名暗喻著死亡之境,最終要告誡我們的是應該接受死亡而不必畏懼逃避它, 「方生方死、方死方生」,唯有面對死亡,生命才能真正地延續。   和其它巫術世界一樣,地海系列裡符文咒語、發光變形、御風造霧,甚至召喚亡 靈的法術一樣不少。然而不同的是,作者點醒我們:「魔法不是為了玩樂或博取讚美 的遊戲,法術裡的每個字、每個動作,若不是向善,就是向惡。」和一般童書以魔法 的炫奇色彩作為娛樂想像力的手法相比,地海系列對於「巫術」的意義抱持嚴謹認真 的態度,讓我們相信巫術不是雜耍把戲,而更像是大道運行的變體。   地海系列的作者勒瑰恩(Ursula K. Le Guin) 自小就潛心研究道家思想,曾耗 費數十年時間翻譯注釋《道德經》,因此在地海系列中,屢屢可見我們熟悉的道家概 念。書中智者提出的箴言,譬如:「要聆聽,必先靜默。」、「危險必然環繞力量, 正如黑影必然環繞光亮。」、「點亮一盞燭光,即投出一道黑影。」與老子思想中的 「有無相生」、「萬物負陰而抱陽」等觀念相符應。   總體而言,地海系列的基本議題根源於兩個道家思想:只在需要行動的時候才採 取行動的「無為」概念;以及陰陽相生的「平衡」觀。但如果故事只是硬梆梆地套用 警世銘言,也不足以稱之為經典了。勒瑰恩的敘事手法相當高明,這些東方哲思漫溢 在故事氛圍裡,自然地成為劇中人物與讀者思考的基調,卻只有在必要的時候,才以 「落入言詮」的方式,透過長者智者之口將至善的道理形諸文字陳訴出來。在第三部 作品中,勒瑰恩甚至安排少年主角對道家思維,也就是故事中巫藝的本質提出辯證式 的批判:「(巫藝不過是)在意義上做有力的暗示,卻什麼也沒說;在行動上保持無 所作為,以意味無上的智慧。」當然,故事結束時,少年的疑慮消失殆盡,經過辯證 批判後,大道的至理更加澄明動人。   由於魔法術士等議題的非現實性及綺幻成分,奇幻文學常被歸類為兒童讀物。事 實上,不管是《魔戒》、《那尼亞》或《地海》系列,都吸引了無數成人讀者。地海 系列的寓意,更可能只有經過世事歷練的成年人,才能體會其中五味。   地海系列中譯本呈現了類似古文的基調,典雅的語辭雖然更切近故事的深義,也 更耐咀嚼,但有時用字譴詞稍嫌雕琢,讀起來難免僵滯不能一氣呵成。但無論如何, 看得出來譯者十分用心,翻譯品質也值得稱許。   勒瑰恩著作甚豐,除了地海系列的奇幻文學,她同時也是科幻小說的大師,擁有 許多膾炙人口的經典作品,其餘童書以及詩集,也都頗受好評。從60年代起,勒瑰恩 便相當關注性別議題,科幻經典《黑暗的左手》(The Left Hand of Darkness) 在 雌雄同體的世界裡尋找性別平等的烏托邦;《無依》(The Dispossessed)則試圖建 構一個完美的無政府社會。然而,地海傳說的前三部事實上與一般以男性為中心的英 雄故事並沒有太大差別。1990年,勒瑰恩推出了地海系列的第四部作品《地海孤雛》 》(Tehanu:The Last Book of Earthsea),書中特意從女性的角色和視野,討論愛 與權力的問題。《地海孤雛》的英文書名標示著它是地海系列的最後一部,但2001年 勒瑰恩接受訪問時表示,Tehanu出書之後她就學會了「never to say never」,看來 我們還可以期待更多地海的傳奇故事。讀完前三部低迴不已時,這個消息著實令人興 奮。   勒瑰恩曾不無感慨地表示:「中國實行道家思想兩三千年,但近20餘年來共產主 義卻棄之如敝屣,只有在台灣和少數遷徙北美的移民裡還保存著這個博大思想。」說 來,在精神層次上,我們是最接近、也最能理解《地海》系列的讀者群。在外國作家 身上看到與自己如此聲氣相通的思維,除了愉悅之外,也是很令人動容的。 【2002/04/14 經濟日報】 -- ┌───── 奇幻修士會 ─────┐┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ TDS.kkcity.com.tw ├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ └──From:61.30.9.232 ──┘┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴