精華區beta SHENA-RINGO 關於我們 聯絡資訊
不好意思 既然版主大神這麼拼 我就把我這簡陋的耳朵聽出來的日文歌詞獻醜一下XD 其實日文只有一點點 不過意境很棒,如果聽錯的話請各位大神們用力鞭我!! ---------------------------------------------------- この世に限りは有るの? もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか もうやりつくした寝たらどうだ? で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい さよなら はじめまして ----------------------------------------------------- 然後為了可能對日文苦手的大神們 我用我破爛的中文簡略的翻譯一下,只是可能連原文優美的百分之一都不到 orz ------------------------------------------------------ 這個世界有終焉的一天嗎? 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 再見 初次見面 ------------------------------------------------------ 這首歌好可愛啊啊啊啊啊啊(哭著跑走) 忙著打,上班遲到了T口T -- ╭══════════ψFirstdrop ╭╯ .* ╮ ║╔╦╮╭═╮╮╭ ╮ ╮╮╭╭═╮ *. ║║║╭═╣╠╯ ║ ║╠╯╭═╣.* .* ╯╯╰╰═╯╯ ╰═╯╯╰╰═╯ *. * http://www.wretch.cc/album/marumaru -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.185.131 ※ 編輯: yugyan 來自: 59.120.185.131 (01/03 16:20)
paradisaea:好棒啊XD真的是很可愛的一首歌 01/03 16:56
paradisaea:不過我覺得hajimemashite應該翻成"重新開始" 01/03 16:57
paradisaea:因為它是接在sayounara後面...請高人指點@@ 01/03 16:57
roofguy:哇哈哈!ptt歌詞出來的速度全世界第一啦! 01/03 17:40
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kinchan (Explosions in the sky) 看板: SHENA-RINGO 標題: Re: [自填]この世の限り歌詞(極白癡勿入) 時間: Wed Jan 3 18:20:12 2007 ※ 引述《yugyan (キミに逢ってよかった)》之銘言: 恕刪 本想用推文又覺得好像會推太多行,就乾脆回文了 雖然其實內容頗沒營養(逃) : この世に限りは有るの? : もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか が もうか  : もうやりつくした寝たらどうだ? : で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい : さよなら はじめまして : ------------------------------------------------------ : 這個世界有終焉的一天嗎? : 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? : 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? 已盡一切最大努力 則倒頭就睡如何? : 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 : 再見 初次見面 重新開始 其實はじめまして好像在這裡用初次見面也沒什麼不對 不過也蠻贊同paradisaea板友的說法,就沿用囉XD 我覺得原PO翻得很好說~ 修改只是個人淺見,還請版上各位日文高手指正~~ : ------------------------------------------------------ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.26.33
roofguy:不用怕啊 我很多文章都在灌水 推文實在吃掉太多水了XD 01/03 19:14
paradisaea:對啊!原波好厲害!高手們一起來交流吧~~~ 01/03 21:34
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: libeloni (果然是近水樓臺先得月) 看板: SHENA-RINGO 標題: Re: [自填]この世の限り歌詞(極白癡勿入) 時間: Wed Jan 3 21:51:39 2007 我聽到的有點不一樣 この世に限りはあるの? もしも果てが見えたなら 如何やって 笑うか?楽しもうか? もうやり尽くした、寝ちゃう!何度だって忘れよう----這邊不太一樣 我也不知道對不對?而且這樣意思變的不太一樣~"~ そしてまた新しく出会いれば素晴らしい   さよなら 初めまして 請指教!!! : ---------------------------------------------------- : この世に限りは有るの? : もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか : もうやりつくした寝たらどうだ? : で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい : さよなら はじめまして : ----------------------------------------------------- : 然後為了可能對日文苦手的大神們 : 我用我破爛的中文簡略的翻譯一下,只是可能連原文優美的百分之一都不到 orz : ------------------------------------------------------ : 這個世界有終焉的一天嗎? : 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? : 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? : 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 : 再見 初次見面 : ------------------------------------------------------ : 這首歌好可愛啊啊啊啊啊啊(哭著跑走) : 忙著打,上班遲到了T口T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.145.226
paradisaea:唉...我電腦無法顯示BBS日文所以只能看到漢字... 01/03 21:54
kinchan:喔喔!因為一開始聽是聽youtube版不是很清晰,後來聽到mp3 01/03 22:11
kinchan:之後就覺得那邊怪怪的XD" 只是我也聽不出來OTZ 01/03 22:11
kinchan:我覺得你聽的好像比較對喔~~ 01/03 22:12
mineko:這個好像比較合理 01/03 23:13
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yugyan (キミに逢ってよかった) 看板: SHENA-RINGO 標題: Re: [自填]この世の限り歌詞(極白癡勿入) 時間: Wed Jan 3 23:15:09 2007 話說今天下午聽這首歌是用破爛筆電的電腦來聽的 之後上班用自己的耳機聽過一遍才發現有地方錯很大 真是對不起 orz : ---------------------------------------------------- : この世に限りは有るの? : もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか : もうやりつくした寝たらどうだ? 寝ちゃら どうだ? : で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい : さよなら はじめまして : ----------------------------------------------------- 其實這句我一直覺的不太清楚.... 其他的地方好聽寫多了XD : ------------------------------------------------------ : 這個世界有終焉的一天嗎? : 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? : 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? 明明盡了最大努力卻不小心睡著了是為什麼呢? : 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 : 再見 初次見面 : ------------------------------------------------------ 這邊我會翻初次見面,是因為英文歌詞跟PV唱到最後的地方 都有一句 NICE TO MEET YOU (是這樣拼嘛?!) 這句好像是外國人說"初次見面"的場合用的吧 所以我私自這樣翻 英文苦手...... -- ╭══════════ψFirstdrop ╭╯ .* ╮ ║╔╦╮╭═╮╮╭ ╮ ╮╮╭╭═╮ *. ║║║╭═╣╠╯ ║ ║╠╯╭═╣.* .* ╯╯╰╰═╯╯ ╰═╯╯╰╰═╯ *. * http://www.wretch.cc/album/marumaru -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.185.131 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: speena (chu chu de'vista) 看板: SHENA-RINGO 標題: Re: [自填]この世の限り歌詞(極白癡勿入) 時間: Wed Jan 3 23:33:22 2007 ※ 引述《yugyan (キミに逢ってよかった)》之銘言: : 不好意思 既然版主大神這麼拼 : 我就把我這簡陋的耳朵聽出來的日文歌詞獻醜一下XD : 其實日文只有一點點 : 不過意境很棒,如果聽錯的話請各位大神們用力鞭我!! : ---------------------------------------------------- : この世に限りは有るの? : もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか が ? どうやって笑おうか 楽しもうか : もうやりつくした寝たらどうだ? もうやりつくした寝ちゃなんどうだ?             何度だ? : で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい : さよなら はじめまして : ----------------------------------------------------- : 然後為了可能對日文苦手的大神們 : 我用我破爛的中文簡略的翻譯一下,只是可能連原文優美的百分之一都不到 orz : ------------------------------------------------------ : 這個世界有終焉的一天嗎? : 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? : 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? : 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 : 再見 初次見面 : ------------------------------------------------------ : 這首歌好可愛啊啊啊啊啊啊(哭著跑走) : 忙著打,上班遲到了T口T 不小心認真了= = 但是真的好可愛啊>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.233.182 ※ 編輯: speena 來自: 220.140.233.182 (01/03 23:35)
roofguy:SPEENA耶 也是亂給他可愛一把的團 01/03 23:43
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: komatsunana (小松奈奈) 看板: SHENA-RINGO 標題: Re: [自填]この世の限り歌詞(極白癡勿入) 時間: Thu Jan 4 00:51:00 2007 ※ 引述《speena (chu chu de'vista)》之銘言: : ※ 引述《yugyan (キミに逢ってよかった)》之銘言: : : 不好意思 既然版主大神這麼拼 : : 我就把我這簡陋的耳朵聽出來的日文歌詞獻醜一下XD : : 其實日文只有一點點 : : 不過意境很棒,如果聽錯的話請各位大神們用力鞭我!! : : ---------------------------------------------------- : : この世に限りは有るの? : : もしも果てた見えたなら どうやって笑うか 楽しいもんか : が ? どうやって笑おうか 楽しもうか : : もうやりつくした寝たらどうだ? : もうやりつくした寝ちゃなんどうだ? :             何度だ? 第一次PO文真害羞... >////< 這首歌真的太好聽了!!! 我覺得那邊聽起來像"もうやりつくしたね。じゃ、何度だって忘れよう" 中文大概就是 "妳已經盡力了吧。那不管幾次都把他忘光光吧!" 這種感覺? XD 小小拙見... (≧<>≦) : : で、忘れよう そして また新しく出逢えれば素晴らしい : : さよなら はじめまして : : ----------------------------------------------------- : : 然後為了可能對日文苦手的大神們 : : 我用我破爛的中文簡略的翻譯一下,只是可能連原文優美的百分之一都不到 orz : : ------------------------------------------------------ : : 這個世界有終焉的一天嗎? : : 如果讓我看到了結末,要怎麼笑、怎麼快樂呢? : : 就盡一切最大努力之後倒頭就睡如何? : : 那麼、忘掉吧、然後 繼續邂逅新的美好吧 : : 再見 初次見面 : : ------------------------------------------------------ : : 這首歌好可愛啊啊啊啊啊啊(哭著跑走) : : 忙著打,上班遲到了T口T : 不小心認真了= = : 但是真的好可愛啊>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.27.190
yugyan:喔喔喔喔 這個應該是正解!!! 01/04 01:08