作者hyunfan (炫凡)
看板SHINee
標題[歌詞] 夢語 中譯歌詞
時間Sat Jun 13 00:44:37 2009
有錯請指正~*
[溫流] 昨夜在夢中妳向我走來
妳的呢喃細語 輕撫過我臉頰的捲髮
[鐘鉉] 從夢裡醒來 一切還是那麼鮮明
我眼角噙著的淚水告訴我 擁有妳只不過是一場夢
[鐘鉉/溫流] 不可以 不可以 請不要就這樣的離開
懇求妳 只一次 就一次 請再次擁抱我
[鐘鉉] 為了能見到妳而再次閉上眼睛的話
請擁抱停留在那裡的我吧
[鐘鉉] 從夢裡醒來 一切還是那麼鮮明
但閃爍在淚水中的悲傷訴說著 擁有妳只不過是一場夢
[溫流/鐘鉉] 不可以 不可以 請不要就這樣的離開
懇求妳 只一次 就一次 請再次擁抱我
[溫流] 為了能見到妳而再次閉上眼睛的話
請擁抱停留在那裡的我吧 ooh~baby
[鐘鉉] 費盡心思 耍賴任性 再次回來吧
[鐘鉉/溫流] 不可以 不可以 請不要就這樣的離開
懇求妳 只一次 就一次 請再次擁抱我
不可以 不可以 請不要就這樣的離開
懇求妳 只一次 就一次 請再次擁抱我
[溫流] 為了能見到妳而再次閉上眼睛的話
請擁抱停留在那裡的我吧
特別感謝 kangtalin^^
translate by hyunfan&ting706&mona246 @SHINee.ptt
SOURCE FROM
http://music.mnet.com/Lyrics/LyricsView.asp?SongID=1882297
※轉載請告知且註明出處※
感謝pancin版友指正 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.139.170
→ mona246:歌詞不長卻更考驗中文能力.............XD 06/13 00:55
推 careycoco:自翻必推~不管翻哪國語言~都很辛苦~(淚) 06/13 00:59
推 tako780511:炫凡我等妳POhit me那首對答案XD 翻譯小組辛苦了^___^ 06/13 01:07
推 pancin:推自翻阿!!辛苦了!! 06/13 01:31
※ 編輯: hyunfan 來自: 140.119.139.170 (06/13 01:59)
→ pancin:效率也太高吧~馬上換了!不敢指正啦~是互相研究!! 06/13 02:29
→ winnierona:超級喜歡這首歌的啦!!果然連歌詞都很動人! 辛苦囉(遞茶 06/13 06:54