推 charlotte666:forever more/相愛的日子/ 12/14 22:31
推 a454521:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 a56538:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 fishlove24:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 ministar23:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 hsuanyyy:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 YinRH:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
→ linda12:Forevermore/相愛的日子 12/14 22:31
推 achi820:FOREVER MORE/いとしき日々よ 12/14 22:31
推 kazunariken:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 catmei68:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 com214111:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 falllin:forever more/いとしき日々よ 12/14 22:31
推 hank82228:Forever More/真愛歲月 12/14 22:31
推 feelingciel:Forever more/相愛的日子 12/14 22:31
→ catmei68:forever more/相愛的日子 12/14 22:31
推 stu87213:forevermore/いとしき日々よY 12/14 22:32
推 martinjh:Forever More/真愛歲月 12/14 22:32
→ achi820:我家的鐘XDDDDDDDDD BTW我好喜歡第一首阿(偷告白) 12/14 22:32
→ catmei68:forever more/相愛的日子 12/14 22:32
推 shikirin:forever more/いとしき日々よ 12/14 22:32
→ charlotte666:Forever More/真愛歲月 12/14 22:32
→ charlotte666:我真的不能打日文啊,也看不到.... 12/14 22:32
推 devilju:題目也沒說一定要打日文阿XD 12/14 22:33
推 zxp86081:Forever More/真愛歲月 12/14 22:33
推 devilju:===============================achi820第一位看準了溫流 12/14 22:40
推 devilju:===============================falllin第二位看準了溫流 12/14 22:40
推 devilju:=============================hank82228第三位看準了溫流 12/14 22:40
推 devilju:第二首曲子中文譯名參考過網路上的資訊後 決定以專輯上印 12/14 22:41
推 devilju:出的名字為準 所以使用"真愛歲月"當作正確的譯名喔! 12/14 22:41
答案: Forever more/Oh Sweet Days(いとしき日々よ;真愛歲月)
推 charlotte666:嗚嗚,所以我哭了,要不我想打日文啊!!!!! 12/14 22:47
推 devilju:我比較想知道你的相愛的日子是哪裡看來的XD 12/14 22:48
推 charlotte666:網路上流傳的,所以沒去翻官方翻譯,Orz..我錯了XD 12/14 22:50
→ linda12:本人認證 考試作弊抄別人是不可以的~~(搖手指) 12/14 22:52
推 devilju:複製貼上有其優點 但也有缺點XD 12/14 22:58
→ achi820:耶一XD?????我還想說時間過了(遠目) 12/14 23:01
※ 編輯: zwirene 來自: 1.170.136.172 (12/15 21:42)