精華區beta SHINee 關於我們 聯絡資訊
http://farm5.static.flickr.com/4130/5037535505_7b1c976da3.jpg
版本A: 感謝版友提供翻譯:)
ryomo:隨時隨地聽著HELLO的話 我們將會相見喔~!♥
版本B: 來源:me2day 翻譯:shinie 製圖:美羽 轉載請註明珉時刻。Mr. [SHINee] 無論何時何地都讓大家能在耳邊聽到Hello... 我們現在見面吧~! 圖文:http://farm5.static.flickr.com/4145/5037583071_5818cd6dbb.jpg
-- me2Day:http://me2day.net/shineeshinee/ ※ 編輯: sookie125 來自: 219.71.143.114 (09/30 11:18)
ryomo:隨時隨地聽著HELLO的話 我們將會相見喔~!♥ 09/30 11:17
ryomo:不確定的粗略翻譯;;;;;; 09/30 11:17
ryomo:問朋友的 如果不對就幫我刪掉吧 噗 09/30 11:18
※ 編輯: sookie125 來自: 219.71.143.114 (09/30 11:20)
ryomo:http://tieba.baidu.com/f?kz=900772001 有新版本了 09/30 11:19
感謝:) 珉時刻真的每次都超快... ※ 編輯: sookie125 來自: 219.71.143.114 (09/30 11:27)
onmyouza7774:其實不管是哪個翻譯看了都令人酥麻ˊˇˋ討努那歡心 09/30 11:25