推 ppsj:我一直無法理解「久見」是什麼意思?好久不見?久違不是更好 04/23 23:20
推 s123999015:世事難預料,當年我也不信誅天死了 04/23 23:21
→ s123999015:不過看起來應該是套好的 04/23 23:22
推 sony1733:我一直覺得文字用 久見 不錯啊 04/23 23:24
推 loveyourself:久見我記得很早以前就有在用了 04/23 23:25
推 romo:我也接了"取命百步內" 04/23 23:25
→ sony1733:也許是我文字寬容度比較大 04/23 23:25
※ 編輯: y2ker 來自: 182.233.142.51 (04/23 23:32)
推 tatashi:聽到那句話 我還以為可以聽到垃圾車的音樂了... 04/23 23:43
推 scottayu:一般來講 久見比久違更有武俠味 04/24 00:07
推 waterairsun:刀禪應該是瞬間有掌握自己意識,所以要卓少彤打他死角 04/24 00:24
→ waterairsun:接著才又過招打一打才恢復正常@@ 04/24 00:25
推 gulong:武打運鏡帶太單一,不論刀劍或氣功都先從兩邊打過來 04/24 00:25
→ waterairsun:至於女角…我目前也最喜歡風默音啦>////< 04/24 00:25
→ gulong:剛開始幾集運鏡有真人武俠片的味道,這幾集蠻慘的 04/24 00:26
推 scottayu:動畫愈用愈好 可是武戲很明顯退步 一開始引以為傲的360度 04/24 01:27
→ scottayu:舞台 最近完全沒發揮到 偷懶?? 04/24 01:27
推 sony1733:我想導演佔很大因素吧 04/24 02:11
推 nika:龍現江湖、驚天九龍時的台詞有讓人覺得文鄒鄒的感覺嗎?=_= 04/24 07:14
推 buehrle:取命百步內+1 04/24 07:38
推 rainight:語句的通暢明白,除了編劇要負責,口白人員也是關鍵... 04/24 08:52
→ rainight:有時候覺得口白的斷句也很神奇....bbb 04/24 08:53
→ y2ker:除了斷句外,還會在對話中故意省略一兩字 04/24 10:12
→ y2ker:喵的,你把話講完整講清楚是會死膩 (/‵Д′)/~ ╧╧ 04/24 10:12
推 Yiyeshu:我總覺得久見是某台用著用著 就成習慣了 04/24 10:55
→ Yiyeshu:但久見的用法真的很.....怪 是好久不見直接縮寫法嗎? 04/24 10:57
→ Yiyeshu:很不喜歡天宇編劇寫旁白最愛三個字 三個字的寫法 04/24 10:57
→ Yiyeshu:可以用正常人的方式來寫嗎? 高來高去的寫法不會比較好 04/24 10:58
→ Yiyeshu:旁白是用來輔助看戲的 不是用來搗蛋讓觀者更疲勞的 04/24 10:58
推 idiotmerlin:我是覺得需要編劇「組」的用意就在大家可以發揮各自擅 04/24 11:30
→ idiotmerlin:長的部分,台詞寫得好的寫台詞,旁白以及詩韻需要文字 04/24 11:30
→ idiotmerlin:優美的讓比較厲害的人寫,高來高去有時就像把旁白拿來 04/24 11:32
→ idiotmerlin:當台詞用才會讓人覺得怪 04/24 11:33
→ idiotmerlin:之前好像說現在有編劇是之前霹靂的,說現在有一點霹靂 04/24 11:36
→ idiotmerlin:的味道或許是難免,可是新天宇應該要盡力避免這種情況 04/24 11:37
→ idiotmerlin:不是觀眾喜不喜歡的問題,新天宇走出自己的特色更重要 04/24 11:38
推 tahohoe:風默音漂亮+1 另外某樓s先生請問你所謂的一般是啥根據??? 04/25 09:07
→ scottayu:久見本來就是古漢語在使用的詞 跟久違比起來更有台語風 04/25 18:59
→ scottayu:比起來久違反而是較偏國語化台語 04/25 19:01
推 nckukath:第11點有誤,舊天宇殺機高人對話比較高 05/03 17:47