精華區beta SLG 關於我們 聯絡資訊
各位好, 我是CDDA官方繁中翻譯組的XAP 今日官方釋出了0.A版 結果烏日到站忘記修掉被包在官方版本中了XDD 快速的修改了一些介面翻譯與調整官版包的內容 (修正亂碼、單位公制、預設用字符畫面、視窗大小1024*768、去除無用語言) 先放出 75% 的繁中版本讓各位體驗 下次便是直接放100%的版本 mega http://ppt.cc/viMT dropbox http://ppt.cc/9b1S -- Cataclysm: Dark Days Ahead 作死的節奏 繁中翻譯討論 http://cafe.naver.jp/TWCataclysm-DDA --
evilcherry:就留下啊 03/02 19:51
andyeva:烏日到站萬歲 XDD 03/02 22:43
tool5566: 03/02 23:00
newclicker:烏日到站萬歲!! 03/02 23:12
god060119:烏日鄉民推 03/03 01:53
yl870426:我覺得留下反而是好事,會變成繁中版的特色 03/03 08:33
那麼要是官方不作聲就以這個為台灣版的正式名稱了XDD 感謝幫命名的大大, P2:代誌大條:烏日到站 (遊戲標題) KenWang42:大事不妙:歹日子在面前 (墓誌銘檔) ※ 編輯: xape 來自: 124.219.30.10 (03/03 09:40)
yungde:喔喔~出來了嗎 03/03 10:55