精華區beta SMAP 關於我們 聯絡資訊
どうか届きますように 願能傳達 どうか届きます様に 君のもとへ 希望能傳達到你身旁 主:木 副:慎 出逢ったあの時 君がくれた 初次見面時 你所給予我 光る笑顔が教えてくれた 那發光的笑容 它告訴我 生きる喜びは尽きないと ありがとう 僕の好きな人 活著的喜悅是無止盡的 以及 謝謝你 我所愛的人 いつまでも手をつないで ふたりで歩いていたいね 很想兩個人手牽著手 一直走下去 互い堅い絆は忘れないで 勿忘記彼此緊密的羈絆 君と出逢ったあの時から 僕は強くなったよ  從認識你的那一刻開始 我變得更加堅強 あの頃よりは感謝の気持ちを忘れないよ 我不會忘記比起那時更加感謝你的心情 ありがとう いつも欠かさないよ 謝謝你 總是不欠缺的 疑わず信じあえる 互相信賴 不懷疑 やさしさと愛があれば大丈夫 只要有體諒和愛便沒有關係 僕の光が(どうか届きますように) 我的光(希望能傳達給你) 僕の未来で(君が笑えますように) 在我的未來(希望你能微笑) 僕の想いが(どうか届きますように) 我的思念(希望能傳達給你) ずっとずっとずっと ずっーと(君が笑えますように) 一直不斷的 一直不斷的(希望你能微笑) すばらしき日々 (どうか続きますように) 美好的每一天 (希望它能持續) 心に花を咲かせる(風のように) 讓心中的花盛開 (彷彿微風般) 優しい気持ち(どうか届きますように) 體貼的心意(希望能傳達給你) そっとそっと僕の未来で笑えますように 悄悄的希望在我們的未來能微笑 主:中 副:木 生まれ変わってもまた一緒に 即使來生 也要在一起 変わりゆく景色を見つめたい 想一起看著不斷變換的景色 降り止まぬ心の声が 停不下內心的聲音 温かい響きとともに 共同溫暖的呼應 集めた愛の色は 收集那愛的顏色 二人しか作れない愛の証 是只有我倆可創造出愛的證明 どんな風にも (負けずに支え合って) 在什麼情況下也(絕不服輸 互相支持) どんな寒さも (温め合えるように) 在任何寒冷的日子也(願能互相取暖) どんな時でも (笑い飛ばせるように) 在任何時候也(願能大笑忘憂) 春夏秋冬 ( 乗り越えていけるように) 春夏秋冬 (願能平安度過) 今よりもっと (強く優しくなろう) 比起現在更(變得更堅強 更體諒別人) 輝きながら (成長していこうよ) 一邊閃耀發光(一起成長吧) 歳をとっても (寄り添いながら歩く) 即使變老也(一同扶持往前走) ずっとずっと続いてゆくよ (道を歩いてゆこう) 一直一直持續吧(走在路上) 一緒に 一起 泣きたい時もあるだろう 有想哭得時候吧 辛い時だってあるだろう 有痛苦悲傷的時候吧 見失いそうな夜は 即將迷失的夜裡 夜空見上げ星に願いを 抬起頭向夜空中的星星許願吧 僕の光が (どうか届きますように) 我的光(希望能傳達給你) 僕の未来で (君が笑えますように) 在我的未來(希望你能微笑) 僕の想いが 我的思念 ずっとずっとずっと ずっーと(君が笑えますように) 一直不斷的 一直不斷的 (希望你能微笑) どんな風にも (負けずに支え合って) 在什麼情況下也(絕不服輸 互相支持) どんな寒さも (温め合えるように) 在任何寒冷的日子也(願能互相取暖) どんな時でも (笑い飛ばせるように) 在任何時候也(願能大笑忘憂) 春夏秋冬 (乗り越えていけるように) 春夏秋冬 (願能平安度過) 今よりもっと (強く優しくなろう) 比起現在更(變得更堅強 更體諒別人) 輝きながら (成長していこうよ) 一邊閃耀發光(一起成長吧) 幸せの場所 (このまま)これから(二人で)作ろう (就這樣)從今後(兩人一起)創造出幸福的未來 永遠に 永遠的 -- 翻譯 by MITmibo 已取得引用同意: 歡迎歡迎!!請用吧~~ 雖然不是翻的很好,不過很高興能被你引用.^-^ http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509061600295 ※ 另外為了通順有小改一些地方,非常感謝!!<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.10.19 ※ 編輯: reder0518 來自: 114.36.211.231 (01/23 00:47)