作者edithyh (edith)
看板SNSD
標題[情報] 太妍 'Blue' 歌詞中譯
時間Thu Mar 28 09:45:29 2019
雪白的夜晚雖然美麗
今晚卻更加的冰冷
再一次讓我們雙眼交會
再更多一些
心不知不覺漸漸泛青
成為凋謝的香氣
就算叫喚了你的名字也沒有回應
如回聲般響起
*你是我的 Blue
如往常一樣
你是我的 Blue
只有思念滿溢
就算蔓延依舊美麗如昔
愛情這句話
與你相似的這句話
我的一天依舊
滿滿是你的迷宮
一步步的遠去
更加深深的嘆息
緩慢流逝的呼吸之間
好像你就會在這裡一樣
*REPEAT
愛情這句話
與你相似的這句話
愛情這句話
無法觸碰的這句話
無法遺忘的溫度
溫暖的
那份記憶裡 會落淚嗎
我依然害怕著
只是努力裝作沒事
明明不是這樣
我依然害怕著
你是只屬於我的 Blue
如往常一樣
你是只屬於我的 Blue
你是我的 Blue
你是我的 Blue
愛情這句話
與你相似的這句話
愛情這句話
無法觸碰的這句話
早已逝去的心
無法抓住
來源:韓宣的BLUE STORY
https://elainekr.com/taeyeon-blue/
已獲作者同意轉載
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SNSD/M.1553737536.A.1E6.html
推 LingWen: 感謝翻譯!!真的好喜歡Blue這首歌 03/28 10:23
推 foxbear: 感謝翻譯 03/28 13:04
推 phizQQ: 推Blue QQ 好喜歡 "愛情這句話 與你相似的這句話" 這邊 03/28 14:20
推 dargon01r: 看著歌詞聽著歌會想流淚是正常的嘛!? 03/28 15:19
推 Lou940726: 很喜歡這首 感謝翻譯 03/28 15:24
推 tacy5427: 感謝翻譯 03/28 18:33
推 cgfu3: 感謝翻譯!! 03/28 21:27
推 onthehill: 感謝翻譯 真的很喜歡這首 03/28 21:49