推 ahway116: 求字幅翻譯…XD 10/24 18:39
推 aill1222: 推~可愛的太妍啊! 10/24 18:40
推 aill1222: 第一天應該是《等到這一瞬間了~太妍啊》有錯可糾正 10/24 18:42
推 sure0219: Lovely Taengu <3 10/24 18:45
推 aill1222: 第二天是《我們太妍孩子做得好!》 10/24 18:52
→ aill1222: 這句不知道是不是這樣翻~ 10/24 18:52
推 troubleface: 我用google翻+修改一下,也是 我們太妍小朋友 做得好 10/24 18:54
推 yjuyin: 第二天也可以說我們I做得好阿!! 10/24 18:54
推 aill1222: 啊~原來是《I》 感謝y大 10/24 19:03
推 ahway116: 感謝字幅翻譯…^^ 10/24 19:14
感謝翻譯
※ 編輯: IronSone (111.254.112.55), 10/24/2015 19:27:23
推 kutarjack: 太妍啊~ 10/24 19:48
推 taesun: 太妍<3 10/24 19:54
推 stacy9810: 好可愛呀!><不過亮度是不是又開太高了XD 10/24 20:22
推 ahway116: 噗…原來是手幅,一時想不起來…XD 10/24 20:26
推 sure0219: 正在聽Sone在水管釋出的音源,好好聽 10/25 03:43
推 kutarjack: 真的是天籟之音 10/25 06:00