作者jwsking (SKKU)
看板SNSD
標題Re: [情報] 110713 太妍 UFO回覆五則
時間Thu Jul 14 23:21:53 2011
※ 引述《fgd5555 (小寶)》之銘言:
: [飯] 今天怎麼這麼猶豫呢 猶豫的時候 油麵(音譯猶豫差不多)好想跟nuna吃油麵。
: [太妍] 油麵?那你就油麵吧 我要炒香腸(跟炒幸福發音差不多)… 恩 今天不想吃油麵…
: http://i.imgur.com/SJIR7.jpg
[Fan]今天怎麼這麼憂鬱啊...如果憂鬱時"哭的話"~~
好想跟姊姊一起吃"溫滷麵"(韓文"哭的話"跟"溫滷麵"同音)
[Taeyeon]溫滷麵?那麼妳溫滷麵! 我想要炒火腿(韓文"炒火腿"跟"幸福"音相近)..
今天沒有很想吃溫滷麵^^
: [飯] 帥美人太nuna 盡量在東京 給日飯 呈現最帥的舞台吧fightang
: [太妍] 東京站舞台真是嚇人的大啊 灰常的~ 不知道能不能看見我呢
: http://i.imgur.com/nPa43.jpg
[Fan]帥美人Taeng姊!今天在東京巨蛋請給日本K-POP fans看精彩的演出吧!Fightaeng
[Taeyeon]東京巨蛋大得足以嚇人 很宏壯!^^ 大家應該多少都還有看得到我吧...
: [飯] 看起來那麼多的tour也只剩兩站了心情怎麼樣啊
: [太妍] 很可惜啊~ 還有很幸福啊 呵呵幸虧啊……
: http://i.imgur.com/48Qlk.jpg
[Fan]那看起來很多的巡迴(演唱會)現在也只剩兩場了 心情怎麼樣?
[Taeyeon](當然)很不捨啊^^ 不過(韓文是"而且"中文用"不過"比較通順)也很幸福!
(真是)好加在吧……
: [飯] 單con 九日後 準備接受比現在更大的幸福了麼? 有~~~ SOSI SONE 大家都幸福吧~
: [太妍] 呵呵 hallo 嘿嘿 好好幹哦~
: http://i.imgur.com/vaxI1.png
[Fan]在九天之後就是單獨演場會(韓國場) 做好接受比現在更大幸福的準備了嗎?
是~~ SOSI SONE 大家都(一起)幸福吧^^
(韓文原文其實是錯誤語法 形容詞不能加勸誘語尾 但還不少韓國人會這麼誤用^^")
[Taeyeon] 你好嗎?'-' 嘻嘻嘿嘿 晚安!
: [飯] 今天在九點新聞也看到了 謝謝在東京dom的帥氣公演哦 韓國站也可以完全期待吧?~
: [太妍] 那我也期待一下吧~ 反正我是很有自信啦~
: http://i.imgur.com/yICdO.jpg
[Fan]今天九點新聞也有報 感謝妳在東京巨蛋給我們看這麼精彩的表演!
我完全期待韓國演唱會也沒關係吧?
[Taeyeon]我也可以期待嗎?^^ 我可是有信心呢~~~~~~~~
: FR:GGB 翻譯:葉子
: 太妍阿~~~~ 只要能天天看到你我也是超幸福的阿>////< 太妍我愛你 嘿嘿XDD
--
We'll be the Kings.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.220.41.217
推 XDSU:你好嗎?'-' 嘻嘻嘿嘿 晚安! 07/14 23:26
推 midgrad:大家應該多少都還有看得到我吧 XDDDDDDDDD 07/14 23:31
→ jarry8170:不懂這和上一篇差在那..比較口白嗎?? 07/15 00:12
→ asdrin04:感覺上ㄧ篇比較口語 這一篇比較制式 有點像辜狗翻的= = 07/15 21:16
→ asdrin04:意思就是她說什麼就照翻...感覺比較不通順 07/15 21:17
推 brianloveaya:這篇很好阿 糾正不少錯誤 本來就應該是晚安吧!? 07/15 23:19
推 zax12345xx:這篇是解釋上一篇的梗,辜狗點在哪- - 07/16 03:20
→ zax12345xx:而且他翻得比原來那篇正確.... 07/16 03:21