作者kojishen (炘殘)
看板SNSD
標題[歌詞]the boys japanese ver.動態歌詞
時間Wed Dec 28 18:13:41 2011
自己在聽的時候 網路上還搜尋不到日文版的歌詞
我就自己用韓文版的歌詞改了
想說分享給大家
我知道大家有時候懶的自己做
所以我就貼給大家了^^
如果有違反版規的話 我自D
[00:00.01] The Boys Japanese ver.
[00:00.15]
[00:00.70]
[00:01.02]髪をかきあげる合図から
[00:04.56]スベテが始まるの
[00:08.12]G G
[00:09.29]銀河も飛び越えて君となら
[00:12.86]歴史を変えられそう
[00:15.51]T R X
[00:18.11]Bring the boys out (Yeah you know)
[00:23.92]
[00:25.52]Bring the boys out
[00:27.72](We bring the boys out We bring the boys out yeah)
[00:34.53]Bring the boys out
[00:35.77]
[00:36.25]誰もがそうね きっと羨むほどに
[00:41.57]catch your dream(get up)
[00:44.68]半端なブライト蹴っ飛ばして もっと前に(that'funny)
[00:49.90]catch your wish
[00:51.92]
[00:52.49]君はただ一人 価値あるmystery
[00:57.07]夢見ていいんじゃない
[01:01.16]迫る気持ちに 撃ち抜く鼓動に
[01:05.31]身を委ねてboy my boy
[01:11.75]
[01:12.13]Bring the boys out
[01:13.35]
[01:13.80]Girls' generation make you feel the heat!
[01:17.55]九人十色の中毒性
[01:20.09]Bring the boys out
[01:22.19]Hey boy ねぇ DAN DAN弾けそう in my mind
[01:25.57]本気だそうよ you know the girls?
[01:28.92]Bring the boys out
[01:30.22]
[01:30.66]半信半疑とにかくついてきて
[01:34.16]どんな夢だって葉うわdreaming again
[01:38.22]ここ來て(yes fly high) 前見て(you fly high)
[01:42.59]すべて そう 君のセカイ
[01:46.53]
[01:46.86]君はただ一人 地上のfantasy
[01:51.29]時代変えそうなsmile
[01:55.38]シビれさせて トリコにさせて
[01:59.59]壯大なスケールでboy go ahead~
[02:05.79]
[02:06.48]Bring the boys out!
[02:07.60]
[02:08.04]Girls' generation make you feel the heat!
[02:11.83]九人十色の中毒性
[02:14.52]Bring the boys out
[02:16.47]Hey boy ねぇ DAN DAN弾けそう in my mind
[02:19.74]本気だそうよ you know the girls?
[02:23.01]Bring the boys out
[02:24.44]
[02:26.94]Girls bring the boys out!
[02:29.01]I wanna dance right now 願い込めてlucky star
[02:32.71]Set up! 負けられないラウンド no.1以外は興味ない
[02:36.52]check this out
[02:37.43]いっそう楽しんだ者勝ちよ 分からないわ やってみなくちゃ
[02:41.84]いざ結集 咲き亂れよ
[02:43.62]Girl's generation we won't stop!
[02:46.13]Bring the boys out
[02:47.22]
[02:47.59]君はただ一人 新たなhistory 創ればいいんじゃない
[02:55.59]迫る気持ちに 撃ち抜く鼓動に 身を委ねてboy my boy
[03:04.05]
[03:04.49]髪をかきあげる合図から
[03:08.17]スベテが始まるの (Just Bring the boys out)
[03:12.80]銀河も飛び越えて君となら
[03:16.48]歴史を変えられそう (Bring the boys out)
[03:20.79]
[03:21.20]'cause the girls bring the boys out
[03:23.21]Girls bring the boys out
[03:25.28]Girls bring the boys out
[03:27.44]Girls bring the boys out
[03:29.03]
[03:29.42]Girls' generation make'em feel the heat!
[03:33.18]九人十色の中毒性
[03:35.72]Bring the boys out
[03:37.87]Hey boy ねぇ DAN DAN弾けそう in my mind
[03:41.57] 本気だそうよ you know the girls?
[03:44.00]Bring the boys out
[03:45.01]
[03:46.45]太妍你好棒>////<
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.19.30
※ 編輯: kojishen 來自: 59.105.19.30 (12/28 18:14)
※ 編輯: kojishen 來自: 59.105.19.30 (12/28 18:15)
推 sppkkman:↖( ̄▽ ̄ )↗頭戳 12/28 18:17
→ sppkkman:最後那一秒可以不要加嗎XDDDD( ̄▽ ̄) 12/28 18:18
推 beardad:最後那一秒的意思就是提供自行修改啊XD 12/28 18:45
推 JessicaAlba:太妍你好棒>////< 12/28 18:47
推 s99151410: 帕妮你好棒>////< 12/28 18:59
推 webcammomo: 順圭你好棒>////< 12/28 19:03
推 Joba07: 帕妮你好棒>////< 12/28 19:11
推 s80623: 西卡你好棒>////< 12/28 19:14
推 SoSiTuanFan:少時你好棒>////< 12/28 19:16
推 star1155: 西卡你好棒>////< 12/28 19:30
推 tn00037166: 秀英你好棒>////< 12/28 19:38
推 papillon1202: 秀帕好棒>////< 12/28 19:42
推 e86029: 小鹿你好棒>////< 12/28 19:55
推 donny456: 小鹿你好棒>////< 12/28 19:56
推 miksim: 權權你好棒>////< 12/28 20:05
推 hohohho: 孝淵你好棒>////< 12/28 20:10
→ samliusam: 權權你好棒>////<權權你好棒>////<權權你好棒>////< 12/28 20:16
推 fgd5555: 太妍你好棒>////<太妍你好棒>////<太妍你好棒>////< 12/28 20:32
推 tp950016: 秀英你好棒>////<秀英你好棒>////<秀英你好棒>////< 12/28 20:36
→ tingyun60426: 玄你好棒>////<徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////< 12/28 20:52
推 shammer: 太妍你好棒>////<太妍你好棒>////<太妍你好棒>////< 12/28 20:58
推 zaire: 太妍你好棒>////<太妍你好棒>////<太妍你好棒>////< 12/28 21:01
推 egmw063: 徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////< 12/28 21:06
→ JustSa: 徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////< 12/28 21:11
推 p3726: 小鹿你好棒>////<西卡你好棒>////<少時都好棒>////< 12/28 22:22
推 jessica7744:徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////<徐玄你好棒>////< 12/28 23:37
→ b892031: 太妍你好棒>////<太妍你好棒>////<太妍你好棒>////< 12/29 00:00
推 cccmar: 西卡你好棒>////< 我絕對不會承認原PO推我入坑的!! 12/29 00:39
→ caesar0249: 太妍你好棒>////< 12/29 00:46