精華區beta SNSD 關於我們 聯絡資訊
少女時代對北韓青年的影響 隨著 K-Pop 的熱潮傳播到世界各地,它的影響看來還影響了鄰近的國家 — 北韓。 最近自由北韓電台報導了少女時代在北韓的青少年中是最受歡迎的藝人之一。在8月10日 ,電台把北韓版的少女時代與原版作出比較,表示北韓版的要拉近與原版的距離還有一段 很長的路要走。 其實北韓的這團樂團在金正恩的指示下已經經歷了一次廣泛的轉型,成員們穿上迷你裙和 露出肩膀的上衣,讓大家看到破格的表演。在一個訪問中,一個平壤的來源表示:「很多 在金日成綜合大學和金亨稷教育學院就讀的學生都能清楚說出少女時代九名成員的名字, 有些學生甚至用成員們的名字來取代他們本來的名字。」,他們接著表示:「在平壤,可 以看到青少年帶著裝滿南韓偶像歌手的歌曲和 MV 的 USB。在生日或是一些大型聚會的時 候,通常都會把這些歌在電腦內放出來,然後跟著一起唱,因此 USB 在北韓是一個熱賣 的商品。」 7月27日,北韓版的少女時代的表演在電視播出,希望藉此把大家的注意拉回北韓的音樂 ,但這卻只是讓北韓青少年對 K-Pop 偶像更感興趣,而政府方面也忽略了青年文化這方 面。該來源再次表示:「一個充滿少女時代表演的 4GB 記憶卡售$18(約540新台幣),而 8GB 的則需要 $20-22(約600-660新台幣),這些大多是被大量購買的。」 為了與這趨勢保持步調,很多受歡迎的商店都開始積存這些 USB,「一直到兩年前,太真 兒、羅勳兒和朱鉉的歌曲都是最受歡迎的,但最近少女時代、2PM 和東方神起的歌曲是趨 勢。雖然這些歌曲很難跟著唱,而他們也不知道歌詞是什麼意思,但青少年對模仿他們的 動作覺得很有趣。」 看來 K-Pop 真的是讓人不分語言和國家,都能夠成為一體,即使語言不同還是可以溝通 !(笑) —————————————————— 如若轉載請把以下文字帶走! 謝謝! 翻譯撰寫:Kpopn 的 Jessica 新聞來源:allkpop 圖片來源:Kpopn 媒體庫 轉載請註明:http://kpopn.com 及所有來源 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.53.186
pojohn:USB裡肯定有 至親筆記...不然不值得購買... 08/13 08:56
panzerleader:過一陣子北韓改革開放了 少女們或許可以去北韓開演唱 08/13 09:00
panzerleader:會 XD 08/13 09:00
eric1999ty:the king 2hearts 真實上演! 08/13 10:55
jkxazure:北韓跟南韓的韓語不一樣嗎?不然他們怎麼不知道意思? 08/13 12:13
charles2512:南韓很多西方的外來語 北韓的外來語大多是來自俄語 08/13 12:19
charles2512:所以北韓人聽不太懂南韓流行歌曲也是正常的 08/13 12:19
jkxazure:哦哦哦 原來如此 謝謝!!!! 08/13 15:31
leoz69927:雖然一樣是韓語南韓是首爾話,腔調詞彙跟南韓地方話不同 08/13 16:02
leoz69927:所以一樣是韓語北韓比較是古韓語跟現代韓語又不一樣 08/13 16:03
sicafan:分開這麼久了會不懂也是正常~我們跟對岸好像也是這樣 08/13 17:52
zax12345xx:聽不懂的主因是沒有歌詞可以直接看,就像我們有時候也 08/13 18:12
zax12345xx:會聽不懂中文歌的歌詞一樣,朝鮮語的方言差異沒有大到 08/13 18:12
zax12345xx:完全聽不懂,他們的方言差異比較接近閩南語各地不同口 08/13 18:12
zax12345xx:音的差別,不過釜山方言較為生硬,以首爾標準語去理解 08/13 18:13
zax12345xx:可能就有一定的難度,至於濟州方言已經有自己的文法體 08/13 18:14
zax12345xx:系,已經完全不屬於朝鮮語了.... 08/13 18:14
zax12345xx:台北用的閩南語跟屏東用的閩南語不至於無法溝通吧 08/13 18:16
zax12345xx:相對的,朝鮮方言差異也沒有大到無法理解 08/13 18:16
bhby:看少時板長知識啊... 08/13 22:00
loveyou0rain:看少時板學知識呀... 08/14 17:06