推 j900086:很簡潔有力阿~ 03/28 17:57
推 fst1985:推推推 不過是"潤娥"不是允兒 麻煩修改正名 03/28 17:58
推 GoreWon:歡迎! 趕快到文章列表用 shift+e修改 03/28 18:00
推 wch860414:居然這樣對我的潤娥 哭哭了 03/28 18:13
→ SunnyHomeBoy:快改!!潤娥魂!!!! 03/28 18:15
推 ccmax:樓樓上 感覺會有水桶的可能性 03/28 18:19
推 darksonzo:快改 是潤娥 03/28 18:19
推 fst1985:4樓是= = 來我都不敢這樣講了!!!!!!! 03/28 18:21
推 ccmax:半小時 夠吃一頓飯了 快改吧 03/28 18:24
推 zilchide:這篇.....恩~兩人都快點修吧! 03/28 18:31
→ NTJL:這篇有兩個紅色警戒囉 03/28 18:33
→ darksonzo:另一人已經改不了了 03/28 18:33
→ darksonzo:直接修掉吧 03/28 18:33
※ 編輯: ej8148 來自: 122.118.36.181 (03/28 18:34)
→ ej8148:抱歉阿..已經改過來了...怎麼會發生這樣的失誤= = 03/28 18:35
推 GoreWon:幫四樓刪推文吧 :D 03/28 18:36
→ loveec178:四樓的大大請注意推文用詞唷^^ 03/28 18:40
推 reirei0916:推!! 幫四樓刪一下推文吧~ 03/28 18:44
推 Iau2:忙內和小鹿都沒問題 允兒卻不行 真特別 03/28 18:49
推 jeffgk2005:因為允兒不算是他的綽號吧 03/28 18:51
推 darksonzo:我不懂樓樓上的意思? 03/28 18:51
→ ej8148:不好意思..我的自介還有哪裡不對的嗎? 03/28 18:51
推 ccmax:忙內跟小鹿 算外號吧 允兒是大陸翻譯 是名子 03/28 18:52
→ ccmax:只是 這 畢竟還是台灣板阿 而且 SM公司給AVEX 就是叫潤娥 03/28 18:53
→ darksonzo:喔喔 我懂了 原來有人誤以為"允兒"是綽號 03/28 18:53
推 Iau2:統一名稱的用意是方便板友搜尋相關資訊 那忙內小鹿等外號的 03/28 18:54
→ Iau2:使用不也跟使用允兒等大陸翻譯一樣 沒有達到前述目的嗎 03/28 18:54
→ ccmax:這是人家自介文 你可以來聊天室討論喔QQ 03/28 18:56
推 Iau2:抱歉orz 03/28 18:56
推 pttfighting:請問Iau2大的自介呢??? 03/28 18:57
推 a10029783:綽號跟名字還分不清楚喔? (原PO不是在說你喔XD) 03/28 19:02
→ jacket:外號跟名字兩者代表相差很多 為什麼要扯在一起? 03/28 19:06
推 LLCOOLJ:這篇自介文 變質了 03/28 19:21
→ ej8148:= ='' 03/28 19:48
推 darksonzo:原po抱歉 不該在這裡聊的 再推一次 歡迎歡迎 03/28 20:05