推 jary200235:我也覺得沒有表演少女時代很可惜QAQ 09/11 23:51
推 tp950016:秀英: 我身體好 這.....難道你也是看9/12 第四場的嗎!!! 09/11 23:51
→ saaaaaaa:翻譯還不小心講了台語 "就~感動" XDDD 09/11 23:51
推 MadCat:內文yuri的內容是徐玄說的 09/11 23:52
推 naoko22:翻譯忙內的話,翻譯講成"揪感動"全場大笑~我想徐玄一定覺得 09/11 23:53
→ naoko22:他的話有這麼好笑嗎?XD 09/11 23:54
→ Image2004:金價!? 那yuri說了啥啊? 就~感動是太妍嗎!? 09/11 23:55
→ naoko22:我記得忙內說的話跟yuri一樣 09/11 23:56
推 kysf:對嘛對嘛...我記得不要走那段是Tiffany說的,怎麼有人聽成 09/11 23:58
→ kysf:是YoonA說的....@@ 09/11 23:58
→ tp950016:大家都沒發現秀英奇蹟在台灣說話了嗎QQ 09/11 23:59
推 MadCat:秀英真的有說話啊 09/11 23:59
→ tp950016:有嗎....? 如果真的有那就是我沒注意到了 09/12 00:00
推 sleepybaby:西卡說:我是..Jessica 我愛你們! 09/12 00:00
→ azumi96:少女時代有在開始前播了一遍XD 09/12 00:00
推 necopandora:玄說的應該是雖然我們語言不能通,但是透過音樂可以彼 09/12 00:05
→ necopandora:此交流,但翻譯沒有翻到前句XD 09/12 00:05
推 ahmygoddess:記得忙內說了很長一段吧 中間都沒停 最後口譯翻出來的 09/12 00:06
→ necopandora:孝淵是說以後我們會變成更好的少女時代,我會成為更好 09/12 00:06
→ ahmygoddess:還滿簡短的 與yuri類似 09/12 00:06
→ necopandora:的金孝淵,翻譯一樣沒有翻前句XD 09/12 00:06
→ necopandora:少女們心得太長簡直要整慘翻譯XDD 09/12 00:07
→ tp950016:翻譯: 話說那麼多都不斷句 翻出來還被笑 09/12 00:07
推 shinhwa0820:樓上應該去當翻譯才對 09/12 00:07
推 manabu:Yoona好像是說看到大家的應援讓我們覺得好像走了很對不起大 09/12 00:08
推 necopandora:本命跟副本命的話都會記得比較清楚XDD 09/12 00:09
→ Image2004:喔~記憶回復了!!樓上該不會有去查我的命XD 09/12 00:11
推 weiwilliam:好想要收集每一場少女們說的話喔 這次太有趣了! 09/12 00:11
→ shav:我也記得Yoona有說看到排字不要走但是還是得走覺得對大家抱歉 09/12 00:31
※ 編輯: Image2004 來自: 61.62.149.143 (09/12 00:44)
→ Image2004:謝謝大家,更新了^^ 09/12 00:45
→ JoannaC:誰能跟西卡說 臺灣說英文也通 請給多一點話回味......TT 09/12 01:13
→ candice0:對阿 小鹿有說看到咖姬瑪 可是他們還是要走 就覺得抱歉 09/12 02:04
→ candice0:不過如果大家希望他們來 他們會再回來的XD 09/12 02:05
→ oak01:sica歸化的很嚴重喔 她現在應該已經用韓文在思考了 09/12 03:03