精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
Jelena Jankovic 25-01-09 Sunday 25 January 2009 Q. What are your feelings now? Disappointment? Despair? 問:你現在感覺如何?失望?絕望? JELENA JANKOVIC: Yeah, it's obviously disappointing. Nobody likes to lose. Today was a tough day for me. You know, I had a slow start. I let my opponent completely come on top of me and play her game. JJ:是啊,那就粉失望啊。沒人尬意輸的感覺。今天是很辛苦的一天。我開始得 很慢。我讓我的對手完全把我踏在腳下打他的比賽。 I had some chances in the first set as well, but I just didn't take it. I gave her a lot of confidence throughout the match. And then in the second set, you know, I also had a lot of opportunities to come back and try to get in the game somehow. 在第一排我些機會啦,可是我就讓它白白溜走。整個比賽我給他太多信心。然後 第二盤,我馬有很多機會,設法可以取回比賽。 But I just, you know, also didn't -- you need a little bit of luck as well, but overall played wrong tactically, didn't do what I was supposed to do to beat my opponent. 只是,我就是,而且也沒有--你也需要一點運氣,但是整個戰略錯誤,沒有做我 應該做的來打敗對手。 So she was the better one, and all the credit. She played really well, went for all her shots. Even played first and second serve the same. She hit whatever she could. So she knew that she had to do that in order to win, and it was her day. 所以他是比較好的那個。他打得很好,在他的撃球大膽嘗試。甚是一二發都一樣 。她做任何她可以的球路。所以他知道她要這麼做來贏球,這是她的日子。 Q. Her shots are so hard to read, it would seem because they're so flat. 問:她的球很難解讀,因為很平。 JELENA JANKOVIC: Yeah, because I let her play that. You know, I let her hit all the shots that she wanted to. I let her play her game. I didn't do what I was supposed to do, and this was wrong for me. Couldn't get my rhythm out there. JJ:是啊,因為我讓她這麼打。我讓她以想要方式打球。我沒有做到我該做,這 是我不對的地方。沒法取得節奏。 And she hit whatever she could. Her goal was just to get the first strike and go for it, because she knew if I get in the point she'll be in trouble. 她就是打他想打的,她的目標就是打第一球並打膽嘗試,因為他知道我一熱起來 她就完蛋了。 So a bad day for me. You know, good day for her. And all the credit. She was the better one today. 所以對我是很壞的一天,她的美好日子。她是較好的那個。 Q. How do you explain the slow start? 問:你怎麼解釋你的緩慢開始? JELENA JANKOVIC: I don't know. I just started slow. I, you know, was completely not moving my feet. I was late on many shots. I was really not there, for some reason. I don't know why. When I tried to focus and get into the match, things just didn't work out for me. JJ:阿災,就粉慢啊,就沒動我的腳。我在很多球都慢了。因為某些理由,我其實 不在那裡。我馬不知道為蝦米。當我試著專注到比賽中,就是沒法照我的方式走。 You know, whatever she did was great for her. So, you know, she played really well, and I just couldn't do what I needed to do. Really wrong tactically. My shots were not where I wanted to be. I wanted to open up the court a lot more. 你知道,不論她做什麼都對她很好。所以她打得很好。沒法做到我該做到的。戰略 實在錯誤。我的球去不了我想要的位置上。我想要打更開點的。 I was just giving the shots like one meter away from her so that she can step in and hit those shots. 我只是把球打個離她一公尺遠所以她可以踏一步就打到球。 Q. Do you think you're paying for the fact that you didn't have the preparation you would have liked to have had? 問:你覺得你因為沒有做到你想要的準備而付出代價嗎? JELENA JANKOVIC: Also it's just my first tournament of the year, so there's many more tournaments to play. You know, many, many matches to get in and hopefully improve. JJ:也因為這是我今年的第一個比賽,所以還有很多比賽要打。很多很多比賽可以 打並希望有進步。 From every loss I have to learn and have to analyze what I have done wrong, what I have done good, which is not the case today. I don't think I've done anything right today (smiling). So I just have to learn and try to keep improving. 從每次輸球我徐習並必須分析我做錯了什麼,做對了啥,今天這不是簡單的案子。 我不認為今天我做了什麼對的事(微笑)。所以我必須從中學習並改進。 I have to go forward and forget about this tournament and, you know, hopefully get back in form as soon as possible. 我必須前進並忘記這個比賽,希望可以盡快回來。 Q. Did you think this could happen to you because of the lack of preparation? 問:你摁何這可能因為你缺乏準備所以發生嗎? JELENA JANKOVIC: Not really. Today is not really a lack of playing. I thought, you know, just my opponent was really -- was on fire today, and she was hitting everything and really went for her shots. Most of those were going in. JJ:也不算。今天不是因為缺乏比賽之故。我想只是我的對手實在太強, 她打每個球並大膽去做。大部分的球都在場內。 It was, you know, tough. And if I couldn't do my own thing, it's tough to win like that. 那就是,很難。我沒法做想做的,降很難贏球。 Q. When you made the sign of the cross in the second set... 問:當你在第二盤劃十字..... JELENA JANKOVIC: I needed a little bit of help, yes (smiling). What can I do? JJ:我需要一些幫助(幫助)。不然我能做什麼? Q. You're likely to probably lose your No. 1 ranking. Is that at all a concern or not a priority? 問:你差不多要失掉你的第一排名。那是你關注的嗎? JELENA JANKOVIC: Well, I'm not really thinking about that. If whoever gonna come back to, you know, that spot, if maybe Safina can do it if she wins this tournament. You know, she deserves to be there. If she doesn't, then I will stay there. JJ:我也沒真的想到那個。無論誰到那個位置,或許Safina可以做到如果她贏 得冠軍。她值得那個位置。如果他沒有,我就待在那。 You know, it doesn't matter because it's just the beginning of the year, and there is many more tournaments to play. So, you know, maybe it will change, the No. 1 ranking, but it's not important what you do now, it's the whole year ahead of us. A lot of tournaments, a lot of battles out there. You know, the best one will finish it. 那也不重要因為那只是一年的開始,還有很多比賽要打。所以或許那會改變第一 排名,但是你現在做什麼不重要,前面還有一整年。很多比賽和戰役。最棒的會 結束它。 I think, at least for me, the most important thing is how you finish, not how you begin. 我想,至少對我最重要的是如何結束而不是如何開始。 Q. How hard is it for you to shake off a loss like this? Will you be thinking about it for days, weeks? 問:忘掉類似這種輸球有多難?你會想個幾天還幾週? JELENA JANKOVIC: Months (laughter). JJ:幾個月(大笑)。 (看來心情還不錯嘛 可以準備去SPA 指甲美容 血拼 玩小孩) No, no, I mean, I'll try to forget it as soon as possible, of course. It's not so easy when you lose, especially like this. But it's part of the game. It's part of the sport. You have to just keep going forward and keep learning and improving. That's all. 不,我會盡快遺忘。那很難做到,特別是這種輸球。但是這是比賽的一部分, 體育的一部分。你必須前進並且持續學習與進步。就降。 Q. It seems you didn't play your best tennis throughout the tournament. 問:看來你整個比賽都沒打你最好的網球。 JELENA JANKOVIC: Not really, you know. It's my first tournament of the year, and it takes time. I'm this kind of a player who needs a little bit of time to get used to it, you know, to get the routine playing matches and get the confidence. Then, you know, I feel that I can do whatever I want on the court. JJ:也不是啦。這就今年第一個比賽啊,那需要時間。我是那種需要點時間習慣 的球員,去習慣打比賽的頻率並且獲得信心。然後我可以做我在場上想做的事 (那意思是說減少比賽不適合你喔=.=) At the moment I'm still not there. I'm still, you know, finding my range, to get that confidence when I'm playing. The most important thing is, you know, when you're playing those matches, figuring out the way how to win, you know, to change your tactics, to change your shots, you know, do something differently in order to come back and win those matches. 現在我還不在那裡,我還在尋找我的範圍,在我比賽時的信心。最重要的是,當 你打那些比賽,找到贏球方程式,改變戰略,改變球路,做些不同的事回來並贏 得比賽。 Today I just couldn't do it. I was a little bit lost in the match. That's maybe a lack of playing, you know, playing those matches and being in those situations. But, you know, it will come. It's just, like I said, first tournament of the year. There is many more to play. I just have to go forward and be strong and just keep going. 今天偶就做不到。我在比賽中迷路了。那可能是打得太少,打那些在那種狀況的 比賽。但是那會來的,像我說的,今年第一個比賽。還有很多要打。我只是需要 前進,繼續努力。 Q. Has it been difficult to put sort of the questioning of your worth, of your No. 1 ranking out of your mind? 問:不去管那些你是否值得第一排名的質疑是否很難? JELENA JANKOVIC: Was it you there in the match, or was it somebody else talking to me during the match? When I was getting a towel, there was a man just like you (laughter). To be honest, it's for real. Maybe it's your clone or something. JJ:你在那場比賽中,或其他人?當我拿到毛巾,那裡有個人像你(大笑)。說老 實話,確實的。或你那是的複製品或什麼 Q. Talking to you over the wall? 問:越牆跟你說話? JELENA JANKOVIC: Yeah, he was cheering for me. I don't know. He looked just like you. Now when I saw you... (Laughter). JJ:對啊,他為我加油。我不知道耶。他跟你長得很像。然後我現在看到你 ....(大笑)。 (說記者跟歌迷很像 這是什麼轉移話題大法啊(._.?)) Q. The questioning of your No. 1 ranking and your worth of that, has that been difficult to play in this environment? 問:你的第一排名是否值得的質疑,在這樣環境打球會不會很困難? JELENA JANKOVIC: Not really. You know, I really enjoy to be under the No. 1 ranking, and I proved that at the end of last year when I won three tournaments in a row. I really wanted to be here in this position. You know, just started this year. JJ:也不是啦,我很享受第一排名,去年底當我連續贏得三個比賽我已經證明。 我真的想要在那個位置。現在只是一年開始。 (所以JJ就是要開底走高就對了?) You know, I haven't played for a while. For two months I didn't compete. I was supposed to play an exhibition in Hong Kong. Unfortunately, me and my mother, we got sick, so it was very hard where I couldn't play some matches over there, which I wanted, just to feel the atmosphere, get the rhythm on the court. Playing especially against the top players, which were in Hong Kong, I couldn't do that. 我一段時間沒打球了。兩個月沒競爭。我打算在香港打表演賽。不幸地,我和我媽 都生病,所以當我沒法在那裡打球,那很難。特別是在香港和頂尖球員打球,我沒 法做到。 So then I came with completely no matches into this tournament. Little by little I was, you know, getting better and better. But today I just couldn't find it. It was very difficult for me. 所以我我沒打任何比賽就到這個錦標賽來。一點一滴越來越好。但是今天我找不到 。對我很難。 But what can I do? You know, it's a bad day of tennis, bad day at the tennis. But what can I do? 可是我能做啥?那是網球的壞日子。在網球的壞日子。但我能做啥? Q. You might still stay No. 1 depending on how the results fall. Do you hope that's the case, or is it easier to play not as the No. 1? 問:根據結果你可能仍排名第一。你希望會這樣或不以第一打球比較輕鬆? JELENA JANKOVIC: I want to be the No. 1. I don't want to be No. 2 so that I don't have any pressure. I don't think that's right. And also I don't feel any pressure whatsoever. I just want to lift my game up. I want to play better, and that's all. JJ:我想要成為第一,不要成為第二所以沒壓力。我不任何那是對的。而且我也沒 感到任何壓力。我只是想要提升我的球技。我想要打得更好,就降。 When I'm on the top of my game, you know, it's very hard to beat me, because you really have to kind of spill blood if you want to win the match. But the moment, I'm not there yet. I still need to get better, to improve, be much, much tougher out there. 當我不在我可以打出最棒比賽,那會很難打敗我,因為你需要吐血來贏得比賽。但 是現在,我還沒達到那。我仍需要進步,變得更強壯。 So just, you know, have to do some work on the practice, play some more matches, analyze what I have to do, and get back on track. 所以就有些事情需要做,打更多比賽,分析我需要做什麼,然後回到軌道上。 Q. What did your coach say to you? 問:你教練跟你說什麼? JELENA JANKOVIC: Oh, you don't want to know (laughter). It's hard, you know. It's not so easy, you know. Especially he told me what I need to do tactically, and I completely didn't do any of those things. I just couldn't execute those shots. JJ:你不會想知道(大笑)。那很難。那不簡單。特別是握住我跟我戰略上需要 坐什麼,而我今天都沒做。我就是沒法打出來。 It's easier said than done. He tells me to do something, but my opponent gives me such a hard time with her shots, I cannot do what I want to do. So it was very difficult for me to come back. 說總比做容易。他告訴我做某些事,帶是我的對手用他的球路給我很多困難。 所以那很難回來。 Normally I can turn around the matches and find my way through, but today it was very difficult. But what can I do? Have to learn, have to keep going. It's disappointing, to be honest, but what can I do? 通常我可以翻轉比賽並且找到我的方法通過,因為今天很難。但是我可以做啥? 需要學習,需前進,說實話很失望,但是我可以做啥? Q. Tactically what did your coach want you to do? You mentioned opening up the court. 問:戰略上你教練要你做什麼?你提到打開角度。 JELENA JANKOVIC: Yeah, but if I tell you this, I don't think it's right, no? I will have to play those players again, so if I tell everything openly, I don't think it's right (smiling). JJ:是啊,但是如果我告訴你這個,不認為那是對的?不是嗎?我必須和這些球 員再度比賽,所以如果我告訴你,我不認為那是對的(微笑)。 -- 真是前幾年打比賽當練習習慣了喔..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.138.152
yittahung:今天沒看到 不知道JJ是什麼一個狀況 JJ下次再加油~~~!!! 01/26 00:01
chj920:結果還是乖乖的來一篇XDDD感謝翻譯阿~~JJ再加油阿!! 01/26 00:09
duffy:賽訪翻一下看有什麼藉口啊..專欄裡開頭就命中 只想飛踢 01/26 00:11
mayu1017:d大不要難過啦(拍) JJ一定有拿大滿貫的實力 調整再出發!! 01/26 00:12
chj920:對阿....我覺得他的狀況比安大美人還要樂觀耶XDD 01/26 00:22
duffy:等他紅土有好表現再說吧 JJ這次澳網不就大熱倒灶? 01/26 00:34
hanway:比較想看Ana到底怎麼了,還有記者會不會追問感情的事 01/26 01:35
duffy:賽訪不問感情 Ana出局賽訪上面有翻 他有說在找教練 01/26 09:47