精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/qyr7dq 影片看起來很愛睏............. J. JANKOVIC/P. Cetkovska 6-2, 6-3 An interview with: JELENAJANKOVIC THE MODERATOR: Questions, please. Q. Are you happy with your game today? 問:你對今天自己的表現滿意嗎? JELENA JANKOVIC: You know, I thought that I started quite well today, especially in the first set. I was controlling points and, you know, was finishing a lot of the points at the net, as well. I tought that I did quite good. Then I had to stop because of the rain. It's not really easy to come back. I felt a little bit slow after the rain delay when I came back on court again. But, you know, I managed to finish the job in two sets, so I'm happy, you know, to get through. 答:我想我今天開始的還不錯,特別在第一盤。我控制賽點,也在網前結束不少 賽點。我想我做得不錯。 然後因為下雨我必須停止。再回來其實不容易。因雨暫停後回到場上我覺得自己 有點慢。我設法在兩盤結束比賽,所以很高興結束了。 Q. These past months, you have been struggling a bit with your confidence. Do you think that now you're on the good way to your best? 問:過去幾個月你的信心有點低落。你想現在你是朝向你的最佳前進嗎? JELENA JANKOVIC: I think I'm improving every match. I'm trying to improve my game, trying to getin my top form, and, you know, make these little baby steps forward. This is my goal for this moment, and especially for this tournament. I just want to go one match at a time and try my best, give my maximum every match, every point. And I will see how everything will go for me. JJ:我想我每場比賽都在進步,我試著改進我的球技,回到我的頂尖狀態,然後 像嬰兒學步般前進。這是我現在的目標。特別是為了法網。 我只是想要每次打一場球,並且試著做到最好,每場比賽每個賽點盡力。然後所 有東西就會回來。 Q. How would you rank your serve today? I know that you've been in a lot of trouble with your serve, first percentage, or maybe trying to find the good one. Do you think there are problems with your serve? 問:你覺得你今天發球如何?我想你的發球、一發進球率一直困擾著你,或許是試 著找到好的(發球方式)。你想你的發球有問題嗎? JELENA JANKOVIC: No. Today the serve was all right. I didn't go for too much. And especially the conditions were quite heavy, because especially due to the rain. The balls are much heavier on the court, as well. So, you know, I just tried to have high percentage, begin my, you know, the points in a good way for me so that I can get, you know, the first try. JJ:沒有。今天的發球還不錯啊。我沒太冒險。特別是今天條件不是很好,特別 是因為下雨。球在場上也重很多。 所以我試著拉高進球率,讓我的賽點有好的開始,所以可以開始我的嘗試。 Q. You mentioned the rain delay. There might be a new stadium with a roof built in about five years'time. Do you think that's a good idea? 問:你提到因雨暫停。五年內或許會有帶屋頂的新體育館。你想那是個好主意嗎? JELENA JANKOVIC: It's always a good idea to have a roof so then we can continue the match so that we don't have to stop and wait around,you know, for an hour or more and then come back on court, because it's not so easy, you know, to stop the match and then -- especially being in the areas over there when you have to eat lunch. It's so crowded. It's so many people. It's tough to focus and, you know, to have,you know, a relaxing time before you go on court again. JJ:有屋頂總是好的,所以我們可以繼續比賽,所以不用停下來等待個一小時或 更多後回到球場,因為停下比賽再回來不容易,特別是那些區域在當你應該吃午 餐時等待。 那很擠。很多人。很難聚精會神,然後必須在放鬆後又回到球場。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.138.174
chaohsiu:發球那個問題翻得有點怪怪的 05/27 00:22
chaohsiu:改成我知道妳在發球上遇到很多問題,一發進球率,或者可 05/27 00:25
chaohsiu:能想嘗試想要發得好一點。妳覺得妳的發球有哪些問題? 05/27 00:26
※ 編輯: duffy 來自: 61.229.138.174 (05/27 00:30)
chaohsiu:以上是個人覺得的翻譯 05/27 00:27
※ 編輯: duffy 來自: 61.229.136.250 (05/27 22:57)