精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/mdqg9m S. CIRSTEA/J. Jankovic 6-3, 0-6, 9-7 An interview with: JELENAJANKOVIC THE MODERATOR: Questions, please. Q. Long, long match. It seems that you have maybe not the energy to finish it off. 問:好長的比賽。看起來你或許沒力氣結束它。 JELENA JANKOVIC: Yeah, it was a long match. To be honest, I kind of let down in the second set. You know, I should have won that, you know, game at 2-0. It was along one, and I give her huge lead. And then we have to go,you know, of course in the third set. I serve at 6-5. I had 30-Love, and that's when I should have went more for my shots and reached a little more and tried to finish off the match point by point. You know, we were tied at 6-All, you know,and all these games. At the at the end of the day didn't go in my favor. Really tough match and tough loss for me. JJ:對啊,很長的比賽。老實說,我對第二盤有點失望。我應該在2-0那個賽局贏 球。那很長,我讓他大幅領先。 然後我們當然得打第三盤。我在6-5時發球。我有30-0領先,那是我應該冒多點 險,並試著一點一點贏得成比賽。 然後6-6平分,然後這些賽局。最後不是我想要的方式,對我是很艱難的比賽, 很艱難的輸球。 (你5-4有機會啦 ( ‵□′)───C<─___-)|||) Q. How were you feeling on the court? Because you had a problem with the feet, with one foot, or what? 問:你在場上感覺如何?為你腳有問題,其中一腳,或者是? JELENA JANKOVIC: Yeah, I had problem with my -- with something with my toe, you know. I had -- it was hurting me inside, and -- you know, but after that it was fine. I forgot about it. I also have pain in my abdominal. But, no, when I'm on the court I just try to just forget all the pains that I have, and I just try to do the best that I can on the court and try to win. But, unfortunately it didn't happen for me today. JJ:嗯,我的腳趾頭有點問題,從裡面刺痛,但是之外那還好。我忘了它。 我的腹部也會痛。但是當我在場上時試著忘記這些疼痛並試著贏球。 但不幸這今天沒發生。 Q. Is there something very difficult in her game? 問:他的球技中有甚麼給你麻煩的地方? JELENA JANKOVIC: It's not something difficult in her game. When you have 6-5 and you have 30-Love and need two more points to go -- it's now for me easy to say, you know, I should have gone for more and I should have risked. But I didn't do that, and, you know, it cost me the match. I should have won that. I should've closed the match out at 6-5. I had 30- Love, and what more canI ask for myself? All of a sudden, point by point, and the game went in her favor and everything got complicated. The longer we played I got a little bit tired, to be honest. But for sure she was also tired. At the end, you know, I lost the match, so this is what counts. Doesn't matter what happened on the court. It's just the winner that gets through -- goes through this match and goes to the quarterfinals. JJ:不是說他球技有甚麼給麻煩的地方。當你有6-5 30-0的領先,只需要兩個賽點-- 我現在當然可以簡單說,我應該去冒險。但是我沒做,那花了我一場比賽。 我應該贏的。我應該在6-5把比賽結束掉。我有30-0而我可以要求我自己什麼?忽然 間,每一賽點,比賽就這樣朝她而去,所有事都變複雜了。 打得越長我有點累,老實說。但是當然他也累。 最後我輸了比賽,所以這才是重要的。不論場上發生甚麼。那就贏家通過了,贏了 比賽進入八強。 Q. Did you know how well she could play? 問:你知道她可以打多好嗎? JELENA JANKOVIC: I didn't know how well she could play, but I know how well I can play. I'm not producing that game, so it's obvious, you know. The way you play, this is the result you're going to have at the end of the day. That's all I can say. I cannot control how she's playing or what kind of game she has. All can I do is control my thing and what I can do best. But obviously I'm not playing the same game and not same style as I used to play last year, end of the year when I was winning a lot of matches and was the No. 1 player in the world. So unfortunately, some things have to --I have to learn and I have to change. JJ: 我不知道她可以打多好,但是我知道我可以打多好,我沒打出那些,那很明顯。 我打的方式,這是一天終了你會有的結果。這是我所有可以說的。 我沒法控制他怎麼打或她有甚麼球技。我可以做的是控制我自己和什麼我可以做到最 好。但明顯地我沒有打出和去年底我贏很多球,是世界第一時相同的球技和球風。 所以不幸地,有些事情必須 --我必須學習和改變。 (JJ單口相聲發作了 記者問不到想問的問題XD) (看來很生氣 連恭喜對方打很好這檔事都忘光了) Q. You struggled a lot at the beginning of the season, and then it seems that it was much better, that you were improving maybe slowly, but you were improving. Do you think you are still far from your best, from the best you can do? 問:你在季初很掙扎,然後看來好很多,你大概慢慢進步,但是你在進步。你想你 離你最佳狀態還是很遠嗎? JELENA JANKOVIC: No, I need -- you know, I need my confidence back. I need this -- you know, when it's important points, important moment of the match, I need to, you know, go for my shots. I need to have that belief that they're going to go in. But because I played quite poorly in the beginning of the year, my game was, you know, a catastrophe. It was really painful even to be on court. It's a little bit lack of confidence out there in the important moments, but hopefully this will change in the future. I have to, you know, try to keep working and try to find my game for the, you know, for the future. JJ: 不,我需要--我需要我的信心回來啊。我需要這個--在重要賽點,在比賽的重要 時刻,我需要去為我的擊球冒險。我需要有那個信念,他們就是會落在場內。 但是因為我今年初打得很糟,我的比賽是個大災難。連在場上都很痛苦。在重要時刻 有些缺乏信心,但希望這在未來會改變。 我必須,試著繼續努力並找到為了未來的球技。 Q. Are you going to change your coach, or you're still working with your coach? 問:你會換教練,還是繼續跟他合作? JELENA JANKOVIC: I don't know yet. I cannot tell you. You're asking me too much after the match. You know, I really don't know what I'm going to do. JJ:我還不知道耶。我沒法告訴你。你在賽後問我太多問題。我不知道我將要做甚麼。 -- 這不知道算不算我翻過最生氣的賽訪了..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.122.74
chaohsiu:她講的6-5其實是5-4賽末發球局,她記錯了 = = 06/02 11:04
duffy:反正沒贏 到底是幾比幾時已經不重要了 =.= 06/02 11:11