精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/5rlnvj THE MODERATOR: Questions, please. 主持人:請發問。 Q. As in Wimbledon, she was able to take a first set from you, but you came back strong. What was the difference? What changed out there? 問:就像溫布頓一樣,她可以從你這裡拿到第一盤,但是你反擊得非常強。到底有什麼不 同?有什麼改變嗎? JELENA JANKOVIC: In the first set, you know, she played quite solid. She put all these balls back. She didn't make any errors. I was the one who was all over the place. JJ:在第一盤,她打得很好。她打回所有的球。她沒有任何失誤。我是那個滿場飛的人。 (昨天CBS在空檔播出用虛線跟著JJ畫出滿場飛路線的片段,最後救球救到快趴在場邊板子 上,看到忍不住會大笑啊) And I couldn't really find my rhythm in these kind of conditions. She took advantage of that. But then I really tried to stay composed, and I was staying really calm. I thought, you know, what I need to do, you know. 而且在這種狀況我沒辦法確實得發現我的節奏。她從中得益。但是我真的試著保持穩定, 而且我非常的平靜。我想,我必需這樣。(這我們都知道,就不用double you know了) I had to change something to get myself together again and do the right things. You know, I did that. In the second set I started playing a little bit more aggressively from one side; I was hitting the ball harder from the other. I was putting a little bit more spin, so I did the smart things and it worked out. 我必需改變一些事來再次重整我自己然後做正確的事。我做了。在第二盤我一方面開始打 得比較積極;另一方面我更用力擊球。我增加了一些旋轉,所以我做了聰明的事,而它成 功了。 You know, I just cruised through the second and third set, and happy to get through in this way. 你知道嗎,我就這麼通過第二盤和第三盤,並且很開心以這樣的方式通過。 Q. Today was the first time it looked like you could really win this tournament. 問:今天是第一次你看起來可以贏得這個錦標賽。 JELENA JANKOVIC: Yeah, it's little by little every day I feel that I'm getting better and better. Physically-wise, you know, I feel that I'm moving much better. My condition is getting better and better. I'm feeling the shots a lot better than I did, especially in the beginning of the tournament in the first few rounds. JJ:是啊,每天一點一滴我覺得我越來越好。身體上,我移動得好太多。我的狀況越來越 好。我覺得現在擊球比以前做得好,特別跟這錦標賽的前幾輪相比。 So that is my goal, to keep, you know -- I strive to keep improving day by day and try to get my game together again. 所以這是我的目標,保持--你知道嘛--我努力一天天保持進步並且讓我的球技再次組合起 來。 And, you know, I think I'm on the right track. I look forward to my next match. 而且我想我正在正確的軌道上,我期待我的下次比賽。 Q. How much of a goal is it of yours to regain the No. 1 position? You had it just a few weeks ago. 問:再次拿到排名第一是多重要的目標?你幾個禮拜前擁有它。 JELENA JANKOVIC: Yeah. JJ:是啊。 Q. You talked over the course of the last week on how special that was. 問:上禮拜你一直談論那是多特別。 JELENA JANKOVIC: Yeah, it's a goal, but I want to win a Grand Slam. Of course, by winning a Grand Slam I will regain the No. 1 ranking again, and that is something I want really bad. I will try my best to achieve that. JJ:是啊,那是個目標,但是我想要贏得大滿貫。當然,藉由贏得大滿貫我可以再次排名 第一。而那是我非常非常想要的。我會盡我最大努力去達到。 I've been injured. I had a tough time this year, and finally I'm feeling good at the moment. I don't have any problems, and I don't want to ask for anything else. I just want to go out there and enjoy my tennis. 我曾經受傷。今年我有很艱難時刻,而終於這時候我感覺很好。我沒有任何問題,我不想 再去要求什麼。我只想上場並享受我的網球。 I'm happy that I'm getting better and better every time, and so that is the most important thing. Hopefully I can continue in this way, and I think I'm on the right track. 我很高興每次我都越來越好,而那是最重要的事。希望我可以維持這個方式,而且我想我 是在正確的軌道上。 Q. You're the 10th player that Nick Bollettieri has helped to the No. 1 ranking. What has he meant to your career? 問:你是第10個經由Nick Bollettieri幫助而達到排名第一的球員。他在你的事業代表什 麼? JELENA JANKOVIC: I came to Florida to his academy when I was 12 and a half, and I actually, as a young girl, I had no idea. I was always going to school. I played tennis only in the afternoons, unlike some of the other girls like Maria Sharapova and Tatiana Golovin who made it. Those were the girls that, you know, are now in the professional level. JJ:當我十二歲半時,我來到佛羅里達到他的學校,我實際上是個小女孩,我沒有任何想 法。我總是上學,我只是在下午打網球,不像其他一些女生,如Maria Sharapova和 Tatiana Golovin所做的。那是些是現在達到職業水準的女生。 It was, you know, difficult for me, you know, to be there as a young kid. I didn't know the language. But it made me quite strong, because there was a lot of competition over there. 對我而言,身為一個年輕小孩待在那裡是很困難的。我不懂英文。但是那讓我變得強壯, 因為那裡有很多競爭。 Playing at his academy, playing with all the girls and having his help was amazing. I think he had, you know, quite a good part in my career when I was growing up, when I was developing at that early age. 在他的網球學校打球,和所有女孩打球和有他的幫助是很好的。我想在我的事業中,當我 長大,當在我早期發展時,他佔有很大的比重。 Q. What's the key to how he succeeds? 問:他成功的秘訣是什麼? JELENA JANKOVIC: I think it's going to his academy overall makes you quite strong mentally, because you're there to compete with all of these players that want to succeed, that want to be the best that they can be. JJ:我想他的學校整體讓你在精神上很強壯,因為你在那裡和所有想要成功,想要做到他 們所能做到最好的球員競爭。 So there is -- you learn how to compete from a really early age. You're battling at the back courts. It doesn't matter you're playing against a skinny player, a fat player, a tall player, big, whoever. Doesn't matter even the age. You're playing against anybody, and this teaches you how to really play the game, because it's not the same just practicing. 所以那是--你從非常年輕時候就學習如何競爭。你在球場上競爭。無關你和高矮胖瘦的球 員打球。甚至無關年紀。你和任何人對打,而這教你如何打你的球,因為這和僅僅練習不 同。 (所以養成喜歡打比賽當練習的習慣嗎?~喂) Anybody can practice. But, you know, to be a good professional, to be a competitor, you need to go out there and really battle it out over there. That's what I learned over there. That's what made me, you know -- that's how I came here. 任何人可以練習。但是要成為好的職業球員,成為競爭者,你必需上場然後奮鬥。這是我 在那裡學到的。那是養成我,那是我如何達到這個位置。 And also, of course, receiving instructions from the coaches. There is a another side of the story, of course. You're improving your technical things in your game and developing different parts, as well. 而且,當然獲得教練指導。當然故事有另一面。你在你的比賽中改進你的技術而且同時發 展不同部分。 Q. Next opponent could be Sybille Bammer. Could you tell us a little bit about that. 問:下一個對手可能是Sybille Bammer。你可以告訴我們一些關於她嗎? JELENA JANKOVIC: This year I haven't played her, but last year I think I played her many, many times. I think three times in a row around this time last year. I have a positive score against her. I think I only lost to her once, but I think the last four, three, four times, I don't know how many times, I have beaten her. JJ:今年我還沒跟她打過,但是去年我想我跟她打很多很多次。我想去年此時大概有三次 。對她我有較好紀錄。我想我只輸過她一次,但是我想最近四、三、四次,我不知道多少 次,我打敗她。 I know how to play against her. She's a left-handed player. She's an experienced player. You know, she runs very well. She's quite solid. But I will do my best. 我知道如何跟她比賽。他是左撇子球員。他是有經驗的球員。她跑動得非常好。她非常強 悍。但是我會進我最大努力。 I don't know who she's playing against. 我不知道他跟誰比賽。 Q. Bartoli. 問:Bartoli。 JELENA JANKOVIC: Bartoli. So whoever wins. I know those players quite well, so I will do what I have to do in order to win. JJ:Bartoli。所以不管誰贏,我很了解這些球員,所以為了贏球我會做我需要做的事。 Q. Caroline has been moving forward very fast, and she's top 20 now, 18. What is it she's doing so well, and how is she as a player? 問:Caroline今年進步的非常快,他現在排名前20了,第18位。她為什麼做得這麼好,他 是怎樣的球員? JELENA JANKOVIC: She's a young player and she's quite solid. She has nothing to lose. She goes out there and, as you could see in the first set, she was hitting the ball and just going for her shots. 她是年輕球員而且她非常強悍。她沒有什麼可以輸的。她上場而且如同你再第一盤所看到 的,她擊球而且就是全心全力去打。 Really, she runs well. She doesn't give you many points free, so everything that you have to do, you have to earn it. It's tough to play against players like that. 說實話,她跑動得很好。她沒有給我很多免費分數,所以你必須做每件事,你必須去賺得 分數。和這樣的球員比賽是辛苦的。 So she's improving every time and getting better and better, and her results are showing. It's not easy to be in the top 20, as, you know, at that stage. She's very young, 18 years old only, so she has a good potential. 所以她每次都進步而且越來越好,而她結果也顯示這點。在那年紀,在前20名並不容易。 她非常年輕,只有18歲,所以她有很好的潛力。 Q. When you were with Bollettieri, how much time did you spend in schoolwork during the week and how much of that was language, English language? 問:當你在Bollettieri,一週你會花多首時間在學校功課而多少時間是關於語言,英文 ? JELENA JANKOVIC: When I was -- I was going to school from I believe 8:00 in the morning till 1:15 or 2:00 in the afternoon, and then I would run -- you know, we would get in the bus and run, you know, just leave my bags, you know, outside of the cafeteria. I would go get in, grab some lunch quickly, run and change my uniform, you know, the school uniform, and put some shorts and shirt and go out and play. JJ:當年我是--我相信是早上8:00到11:15或下午2:00我去學校,接著我會跑--我們會趕 上巴士然後跑,就在自助餐聽外放下我的包包。我會跑進去很快抓些午餐,跑去換下我的 制服,學校制服,然後換上短褲T恤然後出去打球。 That was, you know, how we did it. It was, you know, quite exhausting, you know, to -- it's not easy having your education and going to school and then playing your sport in the afternoon, because mentally, even though you're just sitting at classroom, you're not doing any running or anything like that, but mentally, it wears you out quite a lot. 那是我們如何做的。那是非常疲倦,那不是非常簡單,同時擁有你的教育和去學校接著在 下午進行你的運動,因為精神上,雖然你只是坐在教室,你沒有做任何跑動或任何類似的 事情,但是那會讓你耗損很多。 So for me it was hard, but that was, you know, my first priority: to go to school and get my education, finish my high school. And then, you know, if I'm good enough, you know, maybe I will go professional, or whatever happens, happens. 所以對我而言那很難,但那是我的第一要務,去學校獲得我的教育,完成我的高中。然後 如果我夠好,我會成為職業球員,或什麼會發生,就會發生。 But just to be secure, you know, to have -- to finish my school. It was very important for my parents and I, as well. 但僅是保證,去擁有,去完成我的學業。對我的爸媽和我都是同樣重要的。 Q. With your coach and your mom this week, have they been saying anything to the effect that you can win a Grand Slam, your game is there, put the injuries aside? 問:這週和你的教練和你媽媽在一起,他們有說任何讓你可以贏得大滿貫,讓你打出你的 球賽,把傷痛放再到一邊去的事嗎? JELENA JANKOVIC: No, I'm not really -- you know, I think I have a really good team around me at the moment. I have my fitness term, Pat Etcheberry, who has worked with many No. 1s in the world and many players who have won a Grand Slam. JJ:沒有,我沒有真的 --你知道嗎?我想我現在身邊有很好的團隊。我有我的健身教練 Pat Etcheberry,他和許多世界第一和許多贏得大滿貫球員合作過。 He's doing really a good job so far, because I feel like I'm really getting better and better each day. I feel my body is getting fitter and I'm getting tighter. I feel that I can, you know, push off faster than I used to, you know, do it in the beginning of the week. 他目前為止做得很好,因為我感覺我每天越來越好。我感覺我的身體更強壯而且更緊實。 我感覺我可以比這禮拜剛開始時做的更快。 And everything, like, a little bit, pieces are -- I'm putting the pieces together with a positive atmosphere, with a great supportive, you know, system around me. My mom is always there for me and my tennis coach, you know. 而每件事像小小的片段。我正在良好的氣氛中把所有片段拼在一起,在我身邊擁有很好的 支援系統。我媽總是為了我在那裡,還有我的網球教練。 I'm trying to also work on my tennis game. I'm trying to do my best to bring my game to the next level. You know, we will see how everything goes. I go one step at a time, and the most important thing is that, you know, I believe in myself, and I really want to do it. 我也正在改進我的網球技巧,我嘗試進我的努力將我的技術帶到下一個層級。我們會看到 所有事如何進行。我一次進行一個步驟,而且最重要的是,我相信我自己,而我真的想要 做。 Q. At the French and at Wimbledon when you had tough losses, you came in afterward and told us pretty good jokes, including the helicopter jokes. I wonder, do you actually consider humor to be an important tool for playing this tough tour? Because not a lot of players have it. 問:在法國跟溫布頓當你很艱難的輸球時,你進來然後告訴我們很好的笑話,包括直升機 笑話。我猜想,你真的認為打這麼艱難的球季幽默是很重要的工具嗎?因為並沒有很多球 員有它。 JELENA JANKOVIC: Humor, you mean? JJ:你是說幽默嗎? I think it's part of my personality. It's just who I am, and I'm the kind of girl who likes to have fun, who likes to enjoy her time. I really -- as soon as I get off the court I become another person. I'm, you know, quite competitive, and a fighter on the court. But as soon as I step off the court, it's like two different girls. 我想那是我性格的一部份。那就是我,我是喜歡樂趣的女孩,想要享受自己的時間。我真 的--當我一離開球場時,我變成另一個人。在場上我是很有競爭性且是個戰鬥者。但是只 要我一出球場,就像兩個不同的女孩。 I like to joke around, I like to laugh a lot, and probably if you would go -- you guys cannot go in the restaurant, I'm always probably the loudest one. I'm always laughing. I'm always saying so many things and just having a good time. 我想歡到處開玩笑,我喜歡笑很多,而且如果你去--你們不可以去餐廳,我大概總是最吵 的一個。我總是在笑。我總是說許多事情然後只是想擁有美好時光。 I think it's important, because we have -- it's not easy, you know, our sport and traveling so much and going from places to places all year and being away from family, being away from your friends. You really have to make the most of it and really enjoy yourself and have fun, whatever you do. Playing tennis, whatever, off the court, whatever you're doing. But it's important to be yourself, and I have a good time. 我想那是重要的,因為我們有--那並不簡單,我們的運動和大量旅行,又整年都在移動, 又總是離家人很遠,和朋友分開。你真的需要盡量獲得最多和真的享受自己和擁有樂趣, 不論你在做什麼。不論是打網球、場外,不論你在做什麼。但做自己是很重要的,而我有 美好的時光。 If you're not doing that, none of this is worth it. Even No. 1, Grand Slams, whatever, if you're depressed, if you're not happy. 如果你不這麼做,沒有什麼事情是值得的。甚至排名第一、大滿貫或其他,如果你情緒低 落,如果你不開心(,那就沒有什麼事情是值得的)。 Q. Seems like New York maybe more than any other Grand Slam city might fit your personality the best. 問:看來紐約可能比任何其他的大滿貫城市更適合你的個性。 JELENA JANKOVIC: Actually, to be honest, this is -- you know, all of the Grand Slams, you know, I like them. They're special in their own individual way. But here I just have some special feeling, and I love the atmosphere. JJ:事實上,老實說,這是--所有的大滿貫,我喜歡他們。他們有個自獨特之處。但在這 裡我只是有一些特別的感覺,而且我喜歡這裡的氣氛。 It has so much energy, and especially those night matches when you play and you see that the crowd is really getting involved, and all these enthusiastic fans. It's quite unique and amazing. 這裡有很多能量,特別是夜間比賽,你打球,你看見觀眾真的參予其中,所有熱情的球迷 。這是非常特別和令人驚艷的。 So it really motivates you to kind of bring your best tennis, to try really your best and to push yourself to the limits and do it so that you can go really a long way and hopefully, you know, whatever happens, happens. 所以那真的讓你有動力帶出你最好的網球,嘗試帶出你最好的一面而且把自己推到極限, 而因此你可以走得長遠,並且希望,什麼會發生,就會發生。 -- 一篇有39個you know(WTF有人算的) 這有破紀錄嗎? -- 狀況看起來不錯嘛 如果USO JJ可以一直贏下去 我就賽後訪問一直翻下去 如果JJ贏得后冠 我就把她所有賽後訪問翻到這季結束為止 有辦法就累死我啊 今天肩膀開始有點小痛 姿勢不良 我會先把狗皮膏藥跟手腕下的護墊準備好的 這樣算祭品嗎?XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.30.1
spf6127:辛苦了原po JJ越打越順的fu~ you know~ 09/01 15:24
eolhc:推推推 感謝原PO JJ真是個開朗愛笑的選手 真棒!! XDD 09/01 15:27
shak:未看先推~~~豆豆的no應該可以跟JJ的you know比 XDD 09/01 15:38
yittahung:這篇訪問聊到很多以前的JJ,我喜歡 09/01 15:56
yittahung:看她昨天的比賽,應該是在正常軌道了,持續下去 Ajde~!! 09/01 15:56
yittahung:JJ ~ YOU KNOW 讓duffy大幫你一路翻下去吧 09/01 15:56
ssquare:不是我要說 大家真的超愛you know JJ是leader之一XD 09/01 16:32
ssquare:賽後訪問是可以隨便問嗎?感覺常常離題 都不問比賽的事 09/01 16:33
ssquare:不過我也比較喜歡聽其他的事或是八卦啦...嘿嘿~ 09/01 16:33
yittahung:大部分還是會提一下場上的事情 09/01 17:18
yittahung:亂扯的這種會讓我們更了解球員本身 (大心) 09/01 17:18
duffy:是啊 只是太搞話(台)會累死打字的XD JJ打順了笑話比較少嗎? 09/01 17:53
duffy:怎麼會問起笑話題XD 09/01 17:53
nicholasJCF:JJ真是個好女孩:) 我喜歡他的個性! 09/01 18:39
lonelymsn:感謝原po辛苦翻譯!!!! 看完更喜歡JJ了!!! 09/01 19:03
wop875:看完推 這篇訪問感覺好棒! 09/02 00:49
wop875:希望原po一直翻下去XD 暑假時我手也是超酸的~感覺不是自己 09/02 00:50
wop875:的手XD 不知道是不是因為在米國學 英文比ana清楚XD 09/02 00:51
wop875:話說美網官網又沒把JJ訪問影片連結放上去 還是要從旁邊找 09/02 00:58